"البحار في" - Translation from Arabic to English

    • of the Sea in
        
    • of the sea at
        
    • of the Sea to
        
    • of the Sea on
        
    • seas in
        
    • the sea in the
        
    • of the sea as
        
    • of the Sea of the
        
    The stated goal of those who originally negotiated the Convention was to solve all matters relating to the law of the Sea in one single instrument. UN كان الهدف المعلن في الأصل للذين قاموا بالتفاوض على الاتفاقية هو حل جميع المسائل المتصلة بقانون البحار في صك واحد.
    It was carefully crafted when the international community adopted the United Nations Convention on the Law of the Sea in 1982. UN وقد تمت صياغته بعناية عندما اعتمد المجتمع الدولي اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في عام 1982.
    The goal of the negotiators of the Convention was to resolve all matters related to the law of the Sea in one single instrument. UN وكان هدف المفاوضين بشأن الاتفاقية حلّ جميع المسائل المتعلقة بقانون البحار في صكّ واحد وحيد.
    Moreover, she gives lectures on the Law of the sea at the Open University of Tanzania, Arusha. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي تلقي محاضرات بشأن قانون البحار في جامعة تنزانيا المفتوحة في أروشا.
    Report on the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the sea at its first meeting UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الأول
    My delegation recognizes the contribution of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea to strengthening the annual debate of the General Assembly on oceans and the law of the sea. UN ويقر وفد بلدي بمساهمة عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في تعزيز الحوار السنوي للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    3. The Government of the Republic of Korea signed the United Nations Convention on the Law of the Sea on 14 March 1983. UN ٣ - وقد وقﱠعت جمهورية كوريا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٤ آذار/مارس ١٩٨٣.
    Convention relating to Intervention on the high seas in cases of oil pollution casualties (INTERVENTION) UN اتفاقية التدخل في أعالي البحار في حالات التلوث البحري بمواد نفطية
    This brings the number of new refugees who have risked their lives on the sea in the last month to over 1,000. UN وبهذا يصل عدد اللاجئين الجدد الذين عرضوا حياتهم للخطر في البحار في الشهر الماضي إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١.
    The goal of the negotiators of the Convention was to settle all issues relating to the law of the Sea in one single instrument. UN وكان هدف المتفاوضين على الاتفاقية تسوية جميع المسائل المتعلقة بقانون البحار في صك واحد.
    It thereby brings the entire international community’s attention to the most important events in the field of the law of the Sea in the past year. UN وهو بالتالي يوجه انتباه المجتمع الدولي قاطبة إلى أهم اﻷحداث التي وقعت في مجال قانون البحار في السنة الماضية.
    Regrettably, the additional space promised has not materialized and the secretariat continues to operate, with increasing difficulty, in the space first obtained for the Kingston Office for the Law of the Sea in 1983. UN ومع اﻷسف، لم يظهر الحيز اﻹضافي الموعود إلى حيﱢز الوجود وما برحت اﻷمانة تعمل، بصعوبة متزايدة، ضمن الحيﱢز الذي خصص في البداية من أجل مكتب كينغستون لقانون البحار في عام ١٩٨٣.
    Canada also appreciates the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in supporting those discussions. UN كما تعرب كندا عن تقديرها للعمل الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في دعم تلك المناقشات.
    We appreciate the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in assisting to build the capacity of States in preparing submissions. UN ونعرب عن تقديرنا لأعمال شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في المساعدة على بناء قدرة الدول على إعداد التقارير.
    A request for the use of the fund was received by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in 2004. UN وتلقت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في عام 2004، طلبا لاستخدام الصندوق.
    Has lectured on various aspects of the law of the sea at the following institutions: UN حاضر في شتى جوانب قانون البحار في المؤسسات التالية:
    Report on the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the sea at its fifth meeting UN تقرير عن أعمال عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار في جلستها الخامسة
    Leader of the Kenya delegation to the eighth session of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the sea at Kingston UN رئيس وفد كينيا إلى الدورة الثامنة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار في كينغستون
    My delegation regrets that it has not been possible, in this year's draft resolution on the law of the sea, to deal with the question of safety at sea in the context of illegal migration by sea. UN ويشعر وفدي بالأسف لعدم التمكن، في مشروع قرار هذا العام بشأن قانون البحار، من تناول مسألة السلامة في البحار في سياق الهجرة غير القانونية عن طريق البحر.
    :: 2012 Maritime Talks, organized by the International Foundation for the Law of the Sea, on 24 March 2012; UN :: المحادثات البحرية لعام 2012، التي نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار في 24 آذار/مارس 2012؛
    This would fill a gap in the management of fishery resources in the high seas in the South Pacific Ocean. UN ومن شأن ذلك أن يسد ثغرة في إدارة الموارد السمكية في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ.
    In conclusion, let me express thanks for the efforts of the coordinators of the two draft resolutions, as well as to the Secretary-General for his report on the oceans and the law of the sea, as well as for the work of the Division of Ocean Affairs and Law of the Sea in this area. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن الشكر على جهود منسقي مشروعي القرارين، وكذلك للأمين العام على تقريره عن المحيطات وقانون البحار، وأيضا على عمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا المجال.
    The Director, Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Office of Legal Affairs serves as Vice-Chairman. UN ويقوم مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية بمهام نائب الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more