"البحثية المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint research
        
    • common research
        
    The European Organization for Nuclear Research and joint research projects organized by the European Union were cited as examples. UN وجرت الإشارة إلى المنظمة الأوروبية للبحوث النووية والمشاريع البحثية المشتركة التي ينظمها الاتحاد الأوروبي كأمثلة لذلك.
    The Republic of Korea also referred to the ongoing research on the prediction of acid rain damage, rehabilitation techniques, and joint research projects within the region. UN وأشارت جمهورية كوريا أيضاً إلى البحوث الجارية بشأن التنبؤ بالضرر الناتج عن الأمطار الحمضية وتقنيات الإصلاح والمشاريع البحثية المشتركة في المنطقة.
    WAITRO also undertook a number of joint research projects primarily funded by the European Union aimed at capability building among its members in the developing countries in the field of food technology. UN وقامت الرابطة أيضا بعدد من المشاريع البحثية المشتركة الممولة من الاتحاد الأوروبي في المقام الأول، بهدف بناء قدرات أعضاء الرابطة من البلدان النامية في ميدان تكنولوجيا الغذاء.
    In that regard, we underscore the importance of scientific and technical cooperation through the exchange of data and information and through joint research activities in ocean affairs. UN ونؤكد، في هذا الشأن، أهمية التعاون العلمي والتقني عن طريق تبادل البيانات والمعلومات، وعن طريق الأنشطة البحثية المشتركة في ميدان شؤون المحيطات.
    - Promoting the implementation of common research projects as well as the participation of scientists and researchers from our three countries in the activities carried out in the scientific pole of Trieste and in those initiated by the regional office of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Venice; UN - تشجيع تنفيذ المشاريع البحثية المشتركة فضلا عن مشاركة العلماء والباحثين من بلداننا الثلاثة في اﻷنشطة المضطلع بها في مركز ترييست العلمي ومشاركتهم في تلك اﻷنشطة التي بدأ فيها المكتب اﻹقليمي لليونسكو في البندقية؛
    The Regional Centre for Small Hydropower, which India had established with UNIDO in Kerala, had commenced its operations, offering training programmes and joint research activities. UN وباشر المركز الإقليمي للطاقة الكهرمائية الصغيرة النطاق، الذي أنشأته اليونيدو في كيرالا، عملياته بتوفير البرامج التدريبية والأنشطة البحثية المشتركة.
    The ministry offers subsidy for joint research work by female undergraduate/graduate students, high schoolgirls, and their professors and teachers. UN وتوفر الوزارة إعانات مالية للأعمال البحثية المشتركة بين الطالبات الخريجات/غير الخريجات وطالبات المدارس الثانوية والأساتذة والمدرسين.
    The Commission further recommended that an extended workshop should take place in conjunction with the next meeting of the Subcommittee in order to extend current progress being made in the assessment of the actual status of the Southern Blue Whiting stock and of hoki and to plan the joint research cruise. UN وأوصت اللجنة كذلك بضرورة أن تُعقد حلقة عمل ممتدة تتزامن مع عقد الاجتماع القادم للجنة الفرعية بغرض مد نطاق التقدم الذي يجري إحرازه في تقييم الحالة الفعلية أرصدة سمك البياض الأزرق الجنوبي وسمك الغرناد وأن تخطط للقيام بالرحلة البحثية المشتركة.
    The role of common standards, broad macro-level policy coordination, intra-investment, technology exchange, joint industrial and production programmes, and joint research information cooperation will assume greater importance. UN فسوف يكتسب أهمية أكبر دور المعايير الموحدة، والتنسيق على نطاق واسع بين السياسات على صعيد الاقتصاد الكلي، والاستثمار داخل المجموعة، وتبادل التكنولوجيا، والبرامج الصناعية والانتاجية المشتركة، والتعاون في مجال المعلومات البحثية المشتركة.
    joint research projects of Vi university members (4); mentored research projects for junior academics (2). UN المشاريع البحثية المشتركة لأعضاء المعهد الافتراضي الجامعيين (4)؛ ومشاريع البحوث الموجهة للأكاديميين المبتدئين (2).
    (e) Promote joint research activities. UN (هـ) تشجيع الأنشطة البحثية المشتركة.
    14. Knowledge transfer, information-sharing, joint research activities, remote education and so on are denied to Iraq either because of the embargo or because of degraded communication links with the outside world, which are heavily dependent on satellite communications and space links. UN ٤١ - ومما يذكر أن العراق محروم من نقل المعارف وتقاسم المعلومات واﻷنشطة البحثية المشتركة والتعليم عن بعد ، وغير ذلك ، اما بسبب الحظر واما بسبب تدهور حلقات الاتصالات التي تربطه بالعالم الخارجي والتي تعتمد الى حد بعيد على الاتصالات الساتلية والوصلات الفضائية .
    27E.127 Only by guaranteeing to uphold the quality of two key elements, collections and automated information services, can the Library continue to effectively serve the common research needs of the Organization and its Member States. UN ٧٢ هاء - ٧٢١ ولن يتسنى للمكتبة أن تواصل تلبية الاحتياجات البحثية المشتركة للمنظمة ودولها اﻷعضاء على نحو فعال، إلا بمواصلة الارتقاء بعنصرين أساسيين من عناصرها، وهما خدمات المجموعات المكتبية وخدمات المعلومات المدارة آليا.
    27E.127 Only by guaranteeing to uphold the quality of two key elements, collections and automated information services, can the Library continue to effectively serve the common research needs of the Organization and its Member States. UN ٢٧ هاء - ١٢٧ ولن يتسنى للمكتبة أن تواصل تلبية الاحتياجات البحثية المشتركة للمنظمة ودولها اﻷعضاء على نحو فعال، إلا بمواصلة الارتقاء بعنصرين أساسيين من عناصرها، وهما خدمات المجموعات المكتبية وخدمات المعلومات المدارة آليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more