"البحثية من" - Translation from Arabic to English

    • research
        
    Where UNCTAD was concerned, meeting participants said that its research capacity should be enhanced in order to better address the crisis. UN وفيما يتعلق بالأونكتاد، دعا المشاركون في الاجتماع إلى ضرورة تعزيز قدرته البحثية من أجل التصدي للأزمة على نحو أفضل.
    In order to increase research capacity without excessive financial implications, two research assistants were now being reclassified as research officers. UN ومن أجل زيادة القدرات البحثية من دون آثار مالية مفرطة، تجري إعادة تصنيف اثنين من مساعدي شؤون البحوث ليصبحا موظفي بحوث.
    Finally, UNIDO will continue to expand its research activities through its action-oriented university research partnership programme. UN وأخيرا، ستواصل اليونيدو التوسع في أنشطتها البحثية من خلال برنامج شراكاتها مع الجامعات في البحوث ذات الوجهة العملية.
    The Foundation's publications and research programmes therefore look to influence the development of public policy on these topics. UN وتسعى منشورات المؤسسة وبرامجها البحثية من ثم إلى التأثير في السياسات العامة التي توضع في هذه المسائل.
    The aim was to achieve a synergy between the policy and research functions on the one hand and operational and technical activities on the other. UN وكان الهدف هو تحقيق تعاون بين السياسة العامة والوظائف البحثية من جهة واﻷنشطة التنفيذية والتقنية من جهة أخرى.
    32. Numerous research activities are being undertaken by States through several scientific and academic institutions on an independent basis and bilaterally. UN ٣٢ - وتضطلع الدول بالعديد من اﻷنشطة البحثية من خلال شتى المؤسسات العلمية والجامعية وذلك بصورة مستقلة وثنائية.
    It meets representatives from research institutions to obtain information concerning the implementation of measures under the relevant Council resolutions and related issues. UN ويجتمع الفريق مع ممثلين عن المؤسسات البحثية من أجل الحصول على معلومات تتعلق بتنفيذ التدابير المتخذة بموجب قرارات المجلس ذات الصلة والمسائل المرتبطة بذلك.
    The independence that is granted to research work and broad guidance from the mandate allow the subprogramme to adapt its research outputs to achieve greater country buy-in. UN والاستقلال المتاح لأعمال البحث والتوجيه العريض المستمد من الولاية يتيحان للبرنامج الفرعي تكييف نواتجه البحثية من أجل حشد تأييد أكبر من البلدان.
    The Panel meets representatives from research institutions to obtain information concerning the implementation of measures under the relevant Security Council resolutions and related issues. UN ويجتمع الفريق مع ممثلين عن المؤسسات البحثية من أجل الحصول على معلومات تتعلق بتنفيذ التدابير بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والمسائل ذات الصلة.
    In addition, through international agreements and collaborative programmes such as the Science and Operational Applications for research Programme, satellite images are provided free of charge to assist the research efforts of international scientists. UN وإضافة إلى ذلك، تُقدَّم الصورُ الساتلية مجاناً لمساعدة العلماء الدوليين في جهودهم البحثية من خلال اتفاقات دولية وبرامج تعاونية، مثل برنامج التطبيقات العلمية والتشغيلية لأغراض البحث.
    141. In 2009, the SEP invited the submission of proposals for research with a gender perspective, as a result of which it supported 25 projects from 23 higher education institutions. UN 141 - وفي عام 2009 قامت دورة تقديم المشاريع البحثية من منظور جنساني، التي عقدتها وزارة التعليم العام، بدعم 25 مشروعا لـ 23 من مؤسسات التعليم العالي.
    Since 2009, the Academy has organized annual " Third pole environment " workshops to develop a strategic science plan to organize research efforts by groups from all of the countries in the region and in Europe. UN ومنذ عام 2009، نظمت الأكاديمية حلقات عمل سنوية لوضع خطة علمية استراتيجية لتنظيم الجهود البحثية من قبل مجموعات من جميع البلدان في المنطقة وأوروبا.
    Her vision was also to recommence courses in futures studies, which was historically a key role of the Federation, and also to strengthen its research capacity through greater collaboration with other research institutes. UN وكانت رؤيتها أيضا استئناف دورات دراسات المستقبل، التي تعتبر تاريخيا دورا أساسيا للاتحاد، وكذلك دعم قدرته البحثية من خلال تعاون أوسع مع سائر المؤسسات البحثية.
    We appreciate the Agency's support for the process of converting research reactors from highly enriched uranium to low-enriched uranium fuel. UN ونقدر دعم الوكالة لعملية تحويل المفاعلات البحثية من العمل بوقود اليورانيوم عالي التخصيب إلى العمل بوقود اليورانيوم منخفض التخصيب.
    In this context, ECA will deepen its collaboration with African universities, research institutes and research networks such as the African Economic research Consortium (AERC). UN وفي هذا الصدد، ستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تعميق تعاونها مع الجامعات الأفريقية والمعاهد والشبكات البحثية من قبيل اتحاد مؤسسات البحوث الاقتصادية الأفريقية.
    :: The Norwegian Government has enhanced its cooperation with research institutions from different countries on ways to promote nuclear nonproliferation, disarmament and peaceful use. UN :: عززت حكومة النرويج تعاونها مع المؤسسات البحثية من مختلف البلدان بشأن طرق تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح والاستخدامات السلمية.
    research incentives were also handled through financing research projects, as well as remunerating researchers and allocating funds to research centres. UN كما تم أيضا التعامل مع موضوع الحوافز البحثية من خلال تمويل مشاريع البحث، فضلا عن مكافأة الباحثين وتخصيص الموارد إلى مراكز البحوث.
    Support needs to be increased for research institutions to develop new approaches and technologies, and provide them with the benefit of appropriate technologies through strengthened mechanisms and information exchange. UN وتقتضي الحاجة زيادة الدعم المقدم للمؤسسات البحثية من أجل استحداث نهوج وتكنولوجيات جديدة وتزويدها بالفوائد المستمدة من التكنولوجيات المناسبة، من خلال تعزيز الآليات وتبادل المعلومات.
    In that connection, the same representative wished to encourage the Department to take advantage of the demand for such research materials and to promote sales in order to increase revenues for the United Nations. UN وفي هذا الصدد قال الممثل نفسه إنه يشجع اﻹدارة على اغتنام فرصة وجود طلب على هذه المواد البحثية من أجل تعزيز المبيعات لزيادة إيرادات اﻷمم المتحدة.
    (b) The development of research facilities in the form of laboratories, equipment and materials. UN )ب( تطوير المرافق البحثية من مختبرات وأجهزة ومعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more