"البحثية والتحليلية" - Translation from Arabic to English

    • research and analytical
        
    • research and analysis
        
    • THE RESEARCH
        
    IV. STRENGTHENING OF THE research and analytical CAPACITIES IN THE FIELD OF UN رابعا - تعزيز القدرات البحثية والتحليلية في مجال الحقوق الاقتصادية الاجتماعيـة
    This training utilizes the latest research and analytical inputs from UNCTAD so it can quickly reflect the most recent developments in areas of interest to participants. UN يستخدم في هذا التدريب أحدث المساهمات البحثية والتحليلية للأونكتاد بحيث يمكن لعملية التدريب أن تراعي بسرعة أحدث التطورات في المجالات التي تهم المشتركين.
    Placing the advancement of women's human rights at the centre of all of its efforts, the Caucasian Feminist Initiative undertakes research, and analytical, consulting, educational, informational and publishing activities. UN وإذ تضع المبادرة هدف النهوض بحقوق الإنسان للمرأة في صميم جميع جهودها، تضطلع بالأنشطة البحثية والتحليلية وأنشطة تقديم المشورة والتثقيف، والأنشطة الإعلامية، وأنشطة النشر.
    He also encouraged the secretariat to continue its research and analysis efforts aimed at achieving increased coherence in investment promotion. UN كما شجع الأمانة على مواصلة جهودها البحثية والتحليلية بهدف زيادة الترابط في تعزيز الاستثمار.
    In addition to ensuring that UNCTAD research and analysis work provides better support to intergovernmental decision-making bodies, the Secretary-General is keen to ensure that UNCTAD has a more prominent voice and influence on regional, subregional and country-level policy formulation. UN وإضافة إلى كفالة أن تقدم أعمال الأونكتاد البحثية والتحليلية دعماً أفضل لهيئات صنع القرار الحكومية الدولية، يحرص الأمين العام على ضمان إعلاء صوت الأونكتاد وتدعيم تأثيره في صياغة السياسات على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري.
    19. Translation of publications is an important tool for the dissemination of UNCTAD research and analytical materials. UN 19- وتشكل ترجمة المنشورات أداة هامة لنشر المواد البحثية والتحليلية للأونكتاد.
    The subprogramme is responsible for ensuring that major findings of ECA research and analytical work are used by member States, regional economic communities and pan-African institutions in the formulation and implementation of sound policies. UN ويتولى البرنامج الفرعي كفالة استخدام الاستنتاجات الرئيسية للأعمال البحثية والتحليلية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من جانب الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات الأفريقية في صوغ سياسات سليمة وتنفيذها.
    Depending on the domestic circumstances of each country, this may include enhancing the capacity to mobilize fiscal space and improving research and analytical capabilities to identify and quantify the impact of economic shocks on the most vulnerable. UN واعتماداً على الظروف المحلية لكل بلد، فإن ذلك قد يشمل تعزيز القدرة على تعبئة عناصر استخدام الحيّز المالي، وتحسين القدرات البحثية والتحليلية اللازمة لتحديد وتقدير مدى تأثير الصدمات الاقتصادية على أشد الفئات هشاشة.
    In 2010, the results of the research and analytical work carried out and statistics compiled were broadly disseminated by way of the annual Review of Maritime Transport. UN وفي عام 2010، نُشرت نتائج الأعمال البحثية والتحليلية التي اضطلع بها الأونكتاد والإحصاءات التي جمعها على نطاق واسع في النشرة السنوية المعنونة استعراض النقل البحري.
    In conclusion, the speaker said that UNCTAD should continue its independent research and analytical work on Africa, and technical cooperation activities catering for the development needs of African countries. UN وختم كلمته بالقول إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل أعماله البحثية والتحليلية المستقلة بشأن أفريقيا، وأن يواصل أنشطة التعاون التقني الموجهة إلى الحاجات الإنمائية للبلدان الأفريقية.
    In conclusion, the speaker said that UNCTAD should continue its independent research and analytical work on Africa, and technical cooperation activities catering for the development needs of African countries. UN وختم كلمته بالقول إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل أعماله البحثية والتحليلية المستقلة بشأن أفريقيا، وأن يواصل أنشطة التعاون التقني الموجهة إلى الحاجات الإنمائية للبلدان الأفريقية.
    IV. STRENGTHENING OF THE research and analytical UN رابعاً - تعزيز القدرات البحثية والتحليلية في مجال الحقوق الاقتصادية
    Nonetheless, the Unit anticipated that a decrease in UNFPA resources in 2004 would negatively affect its research and analytical activities. UN على أن الوحدة توقعت أن يؤثر انخفاض موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2004 تأثيرا سلبيا على أنشطتها البحثية والتحليلية.
    D. Building a South-South research and analytical capacity UN دال - بناء القدرة البحثية والتحليلية لبلدان الجنوب
    Recalling also the decision of the Commission on Human Rights in the same resolution to encourage the High Commissioner to strengthen the research and analytical capacities of her Office in the field of economic, social and cultural rights and to share her expertise, inter alia through the holding of expert meetings, UN وإذ تشير أيضاً إلى ما قررته لجنة حقوق الإنسان في القرار نفسه من أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز قدرات مكتبها البحثية والتحليلية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمشاركة بخبرتها وذلك، في جملة أمور، عن طريق عقد اجتماعات خبراء،
    The new structure and methods of work of the Office enhance research and analytical capacity, help to increase flexibility, avoid duplication, enable expertise to be built up and permit more efficient use of limited resources for the implementation of all legislative mandates. UN ويعمل هيكل المفوضية الجديد وأساليبها الجديدة في العمل على زيادة القدرة البحثية والتحليلية ويساعد على زيادة المرونة ويمنع الازدواج ويمكن من تعزيز الخبرة الفنية ويتيح إمكانية استخدام الموارد المحدودة بمزيد من الفعالية لتنفيذ جميع الولايات التشريعية.
    The new structure and methods of work of the Office enhance research and analytical capacity, help to increase flexibility, avoid duplication, enable expertise to be built up and permit more efficient use of limited resources for the implementation of all legislative mandates. UN ويعمل هيكل المفوضية الجديد وأساليبها الجديدة في العمل على زيادة القدرة البحثية والتحليلية ويساعد على زيادة المرونة ويمنع الازدواج ويمكن من تعزيز الخبرة الفنية ويتيح إمكانية استخدام الموارد المحدودة بمزيد من الفعالية لتنفيذ جميع الولايات التشريعية.
    UNCTAD should use its research and analysis capabilities to evaluate models of public and private partnerships that help to establish such linkages in developing countries. UN وينبغي أن يستخدم الأونكتاد قدراته البحثية والتحليلية لتقييم نماذج شراكات القطاعين العام والخاص التي تساعد على إقامة تلك الصلات في البلدان النامية؛
    The General Assembly, in its resolutions 43/221 and 45/237, had requested the Secretary-General to ensure that the secretariat of JIU would have an effective capacity for research and analysis. UN ٢ - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة، طلبت في قراريها ٤٣/٢٢١ و ٤٥/٢٣٧ إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير القدرة البحثية والتحليلية ﻷمانة وحدة التفتيش المشتركة.
    This has been a successful area of interdivisional cooperation and synergy between research and analysis and technical assistance with sustainable impact on the institutional capacities of a commodity-dependent developing country. UN ومثلت الدورة مجالاً ناجحاً للتعاون بين الأقسام والتآزر بين برامج المساعدة البحثية والتحليلية والتقنية الأمر الذي كان له أثر مستدام على القدرات المؤسسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    As a focal point in the United Nations system for investment, UNCTAD should continue to further understanding on FDI and development as part of its research and analysis on productive, beneficial and effective FDI. UN 4- ينبغي للأونكتاد، بوصفه منسق الاستثمار في منظومة الأمم المتحدة، أن يستمر في تعزيز فهم الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية في إطار أنشطته البحثية والتحليلية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر المُنتِج والمفيد والفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more