"البحث والتطوير في" - Translation from Arabic to English

    • research and development in
        
    • research and development of
        
    • research and development on
        
    • research and development into
        
    • the research and development
        
    • research on and development
        
    • of research and development
        
    • research and development to
        
    • research and development for
        
    • D
        
    • research and development by
        
    The network will concentrate on research and development in agriculture based on priority areas identified by the region. UN وسوف تركز الشبكة على البحث والتطوير في ميدان الزراعة استنادا إلى مجالات الأولوية التي حددتها المنطقة.
    The International Food Policy Research Institute has called for a doubling of public research and development in agriculture. UN كما دعا المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية إلى مضاعفة أعمال البحث والتطوير في مجال الزراعة.
    Stimulating production capacity through research and development in North Africa UN تنشيط قدرات الإنتاج من خلال البحث والتطوير في شمال أفريقيا
    In addition, work was carried out in support of research and development of deep sea mining and metallurgical processing technologies. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ العمل دعما لأنشطة البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات التعدين في أعماق البحار ومعالجة المعادن.
    In general, increased emphasis on research and development on alternative products, methods and strategies is needed. UN وعموماً، تلزم زيادة التركيز على البحث والتطوير في مجال المنتجات والأساليب والاستراتيجيات البديلة.
    To maximize social impact, research and development in health should be more strongly driven by public need. UN ولزيادة الأثر الاجتماعي إلى أقصى حد، ينبغي أن يكون البحث والتطوير في مجال الصحة مدفوعا باحتياجات عامة الناس بقوة أكبر.
    To focus on research and development in specific areas, including: UN التركيز على البحث والتطوير في مجالات محددة تضم:
    The amount that the United States of America spends on military research and development in one year would be enough to cover this need for five years. UN أما المبلغ الذي تنفقه الولايات المتحدة الأمريكية على البحث والتطوير في المجال العسكري في عام واحد، فإنه يكفي لتغطية هذا الاحتياج لمدة خمس سنوات.
    Aid for research and development in the agricultural sector has been woefully insufficient. UN أما المعونة المقدمة لأنشطة البحث والتطوير في القطاع الزراعي فقد كانت غير كافية إلى حد يرثى له.
    They should also seek to rationalize more effectively a number of common areas such as research and development in the areas of biotechnology and equipment procurement and maintenance. UN كما ينبغي أن تسعى إلى القيام، بمزيد من الفعالية بترشيد عدد أكبر من المجالات المشتركة مثل البحث والتطوير في مجالات التكنولوجيا الاحيائية وشراء المعدات وصيانتها.
    In fact, the research and development in this field has been stepped up. UN فالحقيقة أن البحث والتطوير في هذا الميدان يتعززان باطراد.
    Essentially, imports of capital and intermediate goods provide the importing country with access to the benefits of research and development in the country of origin. UN إن الواردات من رأس المال والسلع الوسيطة تتيح للبلد المستورد أساسا فرص اﻹفادة من منافع البحث والتطوير في بلد المنشأ.
    Suggestions were made for internationalization of efforts to face the tremendous needs for research and development in this area. UN وقدمت اقتراحات تتعلق بتدويل الجهود الرامية إلى مواجهة الاحتياجات الهائلة من البحث والتطوير في هذا الميدان.
    Areas for future research and development in space science and technology applications in the Philippines UN مجالات البحث والتطوير في المستقبل في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في الفلبين
    Participants stressed the need for continued research and development in cleaner fossil fuel systems. UN وقد أكد المشاركون ضروة مواصلة البحث والتطوير في مجال نظم الوقود الأحفوري الأقل تلويثا.
    The Government established the Gambia Renewable Energy Centre for research and development of renewable energy technologies. UN وقد أسست الحكومة مركز الطاقة المتجددة في غامبيا لأغراض البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    :: Increasing research and development of advanced medications for those diseases that primarily affect developing countries. UN :: زيادة أعمال البحث والتطوير في مجال العلاج المتقدم للأمراض التي تؤثر على البلدان النامية أساسا.
    Regarding research and development of the metallurgy processes, the operation of the pilot processing plant is ongoing. UN وفيما يتعلق بأنشطة البحث والتطوير في مجال استخراج المعادن فإن عملية إنشاء مصنع تجريبي لا تزال مستمرة.
    We also reiterate our commitment to pursuing innovative sources of financing for research and development on neglected diseases. UN ونكرر أيضاً التزامنا بالسعي إلى إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل البحث والتطوير في مجال الأمراض المهملة.
    Canada also mentioned research and development on alternative transport fuels and vehicle fuel efficiency. UN وذكرت كندا أيضا البحث والتطوير في مجال اﻷشكال البديلة للوقود المستخدمة في النقل وكفاءة وقود السيارات.
    Furthermore, research and development into new end-uses of commodities should be supported. UN كما ينبغي دعم البحث والتطوير في مجال الاستعمالات النهائية للسلع الأساسية.
    the research and development activities in universities are regulated by the University Act. UN وينظم أنشطة البحث والتطوير في الجامعات قانون الجامعات.
    research on and development of an easily demisable propellant tank UN البحث والتطوير في مجال استحداث خزان وقود دافع سهل التلاشي
    3. In addition, MASHAV emphasizes the importance of research and development to address the aforementioned challenges. UN 3 - وعلاوة على ذلك، تشدد وكالة ماشاف على أهمية البحث والتطوير في مواجهة التحديات المذكورة آنفا.
    There is a need at both the national and international levels to stimulate research and development for non-export staple crops. UN ويلزم على الصعيدين الوطني والدولي كليهما تشجيع البحث والتطوير في مجال المحاصيل الرئيسية غير التصديرية.
    This innovation aims at establishing concrete measures to boost R & D in Africa. UN وهذا الإبتكار يهدف إلى إيجاد تدابير محددة لتعزيز البحث والتطوير في أفريقيا.
    58. Since 2000 there has been a trend of increased private spending on research and development by emerging economies. UN 58 - ومنذ عام 2000، ظهرت اتجاهات نحو الزيادة في إنفاق القطاع الخاص على البحث والتطوير في الاقتصادات الناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more