Linkages with the UNEP Regional Seas Conventions and the large marine ecosystem projects have been developed in the framework of the Global Ocean Observing System in Africa. | UN | وقد أقيمت الروابط بين اتفاقيات البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في إطار النظام العالمي لرصد المحيطات في أفريقيا. |
Large fish become entangled in the gear by the jaw and large marine mammals become entangled by wrapping up in the webbing. | UN | وتقع الأسماك الكبيرة الحجم في أداة الصيد بواسطة فكها وتصبح الثدييات البحرية الكبيرة الحجم حبيسة بعد أن تطوقها الشباك. |
Over 95 per cent of all capture fisheries of the oceans are taken from the 50 large marine ecosystems (LMEs -- an LME is an extensive region with a unique hydrographic regime, distinguishable biological productivity and trophically dependent populations). | UN | ويأتي أكثر من 95 في المائة من جُل الأسماك المصيدة في المحيطات من النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الـ 50. |
Given the ever more pressing problems with water, to develop programmes to minimize water consumption during industrial processing, to continue the protection of large marine eco-systems such as the Gulf of Guinea; | UN | ● وضع برامج للحد بقدر الامكان من استهلاك المياه أثناء المعالجة الصناعية، ومواصلة حماية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة مثل خليج غينيا، وذلك نظرا لمشاكل المياه المتزايدة الالحاح بصورة مطردة؛ |
large marine Ecosystems, which have been put forward as a possible candidate for regional boundaries, appear to be limited in coverage and largely restricted to continental shelves, leaving the issue of the high seas unresolved. | UN | أما النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي طُرحت كمرشح محتمل للحدود الإقليمية فيبدو أنها محدودة من حيث نطاق شمولها ومقصورة إلى حد بعيد على الأرفف القارية، مما يترك مسألة أعالي البحار دون حسم. |
That one caused the extinction of the dinosaurs and large marine reptiles. | Open Subtitles | هي التي أدت الى اِنقراض الديناصورات و الزواحف البحرية الكبيرة |
Another panellist added that transmission of lower frequencies would be more affected, suggesting possible impacts on large marine mammals, such as whales and other cetaceans. | UN | وأضاف مشارك آخر أن الترددات الأكثر انخفاضا تتأثر بدرجة أكبر، مما يوحي باحتمال حدوث آثار على الثدييات البحرية الكبيرة مثل الحيتان والحوتيات الأخرى. |
In sub-Saharan Africa the project supports the 32 States that are parties to the four large marine ecosystem projects. | UN | وفي منطقة أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، يقدم المشروع الدعم للدول البالغ عددها 32 دولة المشاركة كأطراف في مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الأربعة. |
He addressed implementing mechanisms and noted the role of the large marine Ecosystems projects in support of the ecosystem approach and integrated management. | UN | وتناول آليات التنفيذ مشيرا إلى دور مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في دعم نهج النظام الإيكولوجي والإدارة المتكاملة. |
GEF assistance has been provided for collaborative work to States sharing 19 large marine ecosystems, which constitute over one half of the large marine ecosystems shared by developing countries. | UN | وكانت مساعدة المرفق المذكور تقدّم من أجل الاضطلاع بالأعمال التعاونية للدول التي تشترك في 19 من النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي تشكّل أكثر من نصف هذه النظم التي تتقاسمها بلدان نامية. |
The Gulf of Mexico large marine Ecosystem (LME) project is in the final stage of endorsement by the Global Environment Facility (GEF) and the plan is to initiate activities in late 2008. | UN | أمّا مشروع المنظومة الإيكولوجية البحرية الكبيرة بخليج المكسيك فهو في المرحلة النهائية من إقراره من جانب مرفق البيئة العالمية، ويعتزم بدء الأنشطة المندرجة ضمن إطار هذه الخطة في أواخر عام 2008. |
The approach provides the scientific foundation for management actions in current GEF large marine ecosystem projects and the management of coastal and marine resources through the Regional Seas Programmes. | UN | ويتيح النهج أساساً علمياً لأساليب إدارة مشروعات النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الحالية التي يقوم بها مرفق البيئة العالمية وإدارة الموارد الساحلية والبحرية من خلال برامج البحار الإقليمية. |
The large marine ecosystem projects formulated and implemented through the Global Environment Facility worldwide are showing the practical implementation of the ecosystem approach. | UN | وتبين مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي وضعت وتنفذ من خلال مرفق البيئة العالمية على الصعيد العالمي تنفيذا عمليا لنهج النظم الإيكولوجية. |
A key influence has been partnership with the Global Environment Facility (GEF), in particular through the GEF funded large marine ecosystem projects, as well as with the Regional Seas Programmes. | UN | وكان من بين التأثيرات الرئيسية في هذا المجال الشراكة مع مرفق البيئة العالمية ولا سيما من خلال مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الممولة من المرفق فضلاً عن برامج البحار الإقليمية. |
The UNDP-GEF large marine ecosystem projects also supported a single questionnaire and inter-agency consultation and joint action. VII. Concluding remarks | UN | كما أيدت مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية وضع استبيان واحد وإجراء مشاورات فيما بين الوكالات واتخاذ إجراءات مشتركة. |
Preparatory funding has been approved by GEF for several regional programmes focusing on the restoration of fisheries and coastal zone management in the context of large marine ecosystems (LMEs). | UN | وقد وافق مرفق البيئة العالمية على تمويل تمهيدي لعدد من البرامج الإقليمية التي تركز على اصلاح مصائد الأسماك وادارة المناطق الساحلية في سياق النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة. |
Ecosystems may range from coastal areas to large marine ecosystems (LMEs) crossing many jurisdictions. | UN | والنظم الإيكولوجية يمكن أن تتراوح بين المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي تمتد عبر العديد من الولايات الوطنية. |
These include regional fisheries organizations, large marine ecosystems, regional seas programmes, etc. | UN | وهي تشمل المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك والنظم الايكولوجية البحرية الكبيرة وبرامج البحار الإقليمية ... إلخ. |
UNIDO is also carrying out a programme in the Gulf of Guinea, which aims at adopting an effective regional approach to prevent water pollution and conserve bio-diversity in its large marine ecosystem. | UN | وتقوم اليونيدو أيضا ببرنامج في خليج غينيا، يرمي إلى وضع نهج إقليمي فعال لمنع تلوث المياه، وحفظ التنوع البيولوجي في منطقتها اﻹيكولوجية البحرية الكبيرة. |
Additional programmes deal with biological components, including the Global Ocean Ecosystem Dynamics (GLOBEC), the Global Investigation of Pollution in the Marine Environment (GIPME) and the regional large marine Ecosystem (LME) programmes. | UN | وثمة برامج أخرى تعنى بالعناصر البيولوجية وتشمل الديناميات العالمية للنظم الايكولوجية للمحيطات، والدراسة العالمية للتلوث في البيئة البحرية، والبرامج اﻹقليمية للنظم الايكولوجية البحرية الكبيرة. |
large pelagic species also represent important straddling stocks for island countries. | UN | فاﻷنواع البحرية الكبيرة تمثل أيضا أرصدة هامة من اﻷرصدة المتداخلة المناطق بالنسبة للبلدان الجزرية. |
The large maritime zone and resource constraints present a significant challenge to the government but resources are applied in a manner that provides the greatest efficiency and results. | UN | وتشكل المنطقة البحرية الكبيرة والقيود على الموارد تحديا كبيرا للحكومة، إلا أنه يجري استخدام الموارد بطريقة توفر أكبر كفاءة ونتائج ممكنة. |
One of the vulnerabilities the Watcher Fleet microchip exposed was a tolerance issue in some of the larger naval gun barrels that used RDX as a propellant. | Open Subtitles | إحدى نقط الضعف التي كشفتها رقاقة أسطول المراقبة كانت مشكلة التفاوت في بعض فوهات البنادق البحرية الكبيرة التي تستخدم الـ"أر دي أكس" كمادة مولدة للطاقة. |