"البحرية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national maritime
        
    • national marine
        
    • National Navy
        
    • National Nautical
        
    (iv) national maritime Service: logistic support and mobilization; UN `4 ' دائرة البحرية الوطنية: الدعم السوقي والتعبئة؛
    UNEP work that will cut across national maritime boundaries is dependent on requests from the concerned countries. UN ويتوقف عمل البرنامج الذي يتجاوز الحدود البحرية الوطنية على الطلبات المقدمة من البلدان المعنية.
    Ownership and Protection of Wrecks Beyond the Limits of national maritime Jurisdiction UN ملكية وحماية حطام السفن فيما وراء حدود الولاية البحرية الوطنية
    national maritime cabotage and air traffic rights in air transport are usually excluded from RTAs as well as under GATS. UN وعادة ما تُستَبعد من اتفاقات التجارة الإقليمية الملاحة الساحلية البحرية الوطنية وحقوق حركة النقل الجوي في مجال النقل الجوي، كما أنها تُستبعَد في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    The programme covers the Fagatele Bay national marine Sanctuary, mangrove wetlands, the lowland rainforest, the uplands rainforest national park and the coral reefs. UN ويغطي البرنامج المحمية البحرية الوطنية في خليج فاغاتيلي، وأراضي المنغروف الرطبة والغابات المطيرة المنخفضة والحديقة الوطنية للغابات المطيرة المرتفعة والصخور المرجانية.
    In addition, UNSOM supported the successful creation of the Federal Government of Somalia Internal national maritime Coordination Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت بعثة الأمم المتحدة قيام الحكومة الاتحادية بالإنشاء الناجح للجنة التنسيق البحرية الوطنية الداخلية في الصومال.
    The Under-Secretary-General stressed that piracy and armed robbery at sea had become a more alarming threat which required the putting in place of an integrated regional strategy to be implemented by national maritime forces, with international support. UN وشدد وكيل الأمين العام على أن القرصنة والسطو المسلح في البحر أصبحا يشكلان تهديدا مزعجاً تحتاج مواجهته وضع استراتيجية إقليمية متكاملة تتولى تنفيذها القوات البحرية الوطنية بدعم دولي.
    Member -- national maritime Forums UN العضوية في المنتديات البحرية الوطنية
    Algeria has taken the necessary steps to help repatriate its nationals, particularly by scheduling special flights and sending a vessel belonging to the national maritime company to the ports of Benghazi and Tripoli. UN واتخذت الجزائر التدابير الضرورية لتيسير عودة رعاياها وذلك، بوجه خاص، بتنظيم رحلات خاصة وإرسال سفينة تابعة للشركة البحرية الوطنية إلى مينائي بنغازي وطرابلس.
    The national maritime Authority has not yet made the use of 406 MHz beacons obligatory. UN ولم تجعل السلطة البحرية الوطنية بعد استخدام أجهزة الارشاد اللاسلكية على التردد ٦٠٤ ميغاهرتز الزاميا .
    We would therefore propose that text should be added to the draft subparagraph to make it clear that the national maritime liens in question are those which meet the basic requirements of MLM article 6. UN لذلك نقترح إضافة ذلك النص إلى مشروع الفقرة الفرعية لتوضيح أن الامتيازات البحرية الوطنية المعنية هي تلك التي تلبي الشروط اﻷساسية للمادة ٦ من اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية.
    - national maritime Policies and Hydrographic Services; UN - السياسات البحرية الوطنية والدوائر الهيدروغرافية؛
    Permanent national maritime Service patrols control borders and carry out security checks in territorial waters in the Atlantic and the Pacific, in order to prevent illegal immigration into the country by sea and other unlawful activities. UN وفيما يتعلق بإجراءات مراقبة الحدود والأمن، تقوم هيئة الملاحة البحرية الوطنية بإجراء دوريات مستمرة في المياه الإقليمية سواء في المحيط الأطلسي أو المحيط الهادئ.
    A national maritime infrastructure and maritime institutes are also vital elements in providing opportunities for the development of new and improved commercial activities and attaining sustainable economic growth. UN كما أن البنية التحتية البحرية والمعاهد البحرية الوطنية مقومات حيوية لتهيئة الفرصة لإقامة أنشطة تجارية جديدة وتحسين القائم منها وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام.
    The project activities included the establishment of maritime administrations, the development of shipping legislation, the implementation of national maritime safety programmes and the examination and certification of seafarers. UN واشتملت أنشطة هذا المشروع على إنشاء إدارات بحرية، ووضع تشريع للنقل البحري، وتنفيذ برامج السلامة البحرية الوطنية واختبار الملاحين وإصدار الشهادات لهم.
    The latter course of action, however, would still require substantive decisions in relation to national maritime liens granted under Article 6 of the 1993 MLM Convention. UN على أن مسار العمل في هذه الحالة اﻷخيرة سيكون بحاجة الى قرارات موضوعية فيما يتعلق بالامتيازات البحرية الوطنية الممنوحة بموجب المادة ٦ من اتفاقية الرهون والامتيازات البحرية لعام ١٩٩٣.
    In their view, it was not the intention of article 6 to impose an obligation on other States Parties to recognize and enforce national maritime liens granted in a State Party. UN ففي رأيهم انه ليس المقصود بالمادة ٦ فرض التزام على الدول اﻷطراف اﻷخرى بالاعتراف بالامتيازات البحرية الوطنية الممنوحة في دولة من الدول الاطراف وتنفيذها.
    While the majority of delegations believed that article 6 did not impose an obligation on other States Parties to recognize and enforce national maritime liens, some delegations held the opposite view. No unified solution could therefore be found. UN فبينما اعتقدت أغلبية الوفود أن المادة ٦ لا تفرض التزاما على الدول اﻷطراف اﻷخرى بالاعتراف بالامتيازات البحرية الوطنية وتنفيذها، رأت بعض الوفود عكس ذلك، فلم يتمكن الفريق بالتالي من التوصل إلى حل موحد.
    The Philippine national marine policy provides the framework for this difficult task. UN وتوفر السياسة البحرية الوطنية للفلبين اﻹطار لهذه المهمة الشاقة.
    In addition, a United States national marine Fisheries Service Agent accompanies Canadian flights. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيرافق التحليقات الكندية موظف من دائرة المصايد البحرية الوطنية للولايات المتحدة.
    Also, the National Navy has offered to create a new platoon in 2013 and the the National Army has proposed the creation of a new platoon per year in 2013 and 2014 with 12 platoons expected by 2014. UN كما عرضت البحرية الوطنية إنشاء فرقة جديدة في عام 2013 واقترح الجيش الوطني إنشاء فرقة جديدة في عامي 2013 و2014 وتوقع إنشاء 14 فرقة بحلول عام 2014.
    Professor of Oceanography at the National Nautical School (1977). UN أستاذ مادة الأوقيانوغرافيا بالمدرسة البحرية الوطنية (1977).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more