| Women in coastal areas got empowerment facilitation from the Fishery and marine Services through the sea grass cultivation programme. | UN | وتيسر تمكين المرأة في المناطق الساحلية من مصائد الأسماك والخدمات البحرية من خلال برنامج زراعة العشب البحري. |
| Oman had also sought to preserve its marine environment by monitoring pollution caused by fishing fleets on the high seas. | UN | وقامت عمان بالمحافظة على البيئة البحرية من خلال مراقبة التلوث الذي تحدثه أساطيل سفن الصيد في أعالي البحار. |
| Protecting the marine environment from pollution and degradation from land-based activities | UN | حماية البيئة البحرية من التلوث والتدهور من جراء الأنشطة البرية |
| The number of helicopters in the maritime Task Force was also reduced from three to two. | UN | كما خفض عدد الطائرات العمودية لدى فرقة العمليات البحرية من ثلاث إلى اثنتين. |
| A number of large-scale projects exemplify the current efforts being made to study the marine environment from a wider perspective. | UN | وثمة عدد من المشاريع الواسعة النطاق تعد مثالا للجهود الرامية إلى دراسة البيئة البحرية من زاوية أكثر اتساعا. |
| marine litter comes from both sea-based sources and land-based sources. | UN | وتأتي النفايات البحرية من مصادر في البحر والبر معا. |
| marine sergeant fell from the roof of her apartment building. | Open Subtitles | سقطت رقيب من مشاة البحرية من سطح مبنى شقتها |
| Lastly, it considers the pending third intergovernmental review of the Global Programme of Action for the Protection of the marine Environment from Land-based Activities. | UN | وأخيراً، يتناول الاستعراض الحكومي الدولي الثالث المتوقع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
| Intergovernmental Review Meeting on the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the marine Environment from Land-based Activities | UN | الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
| We recognize the value of marine genetic resources in terms of the benefits, goods and services they can provide. | UN | ونقر بقيمة الموارد الجينية البحرية من حيث الفوائد والسلع والخدمات التي يمكن أن توفرها. |
| Organizing the third intergovernmental review meeting of the Global Programme of Action for the Protection of the marine Environment from Land-based Activities | UN | تنظيم الاجتماع الحكومي الدولي الثالث لاستعراض برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
| The need to protect and preserve the marine environment from the harmful impacts of seabed mining is a matter that has always been a particular concern of the Authority. | UN | إن الحاجة إلى حماية وحفظ البيئة البحرية من الآثار الضارة للتعدين في قاع البحر ظلت دائما الهاجس الأكبر للسلطة. |
| Global Programme of Action for the Protection of the marine Environment from Land-Based Activities (GPA) | UN | برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
| marine species are threatened by over-fishing, climate change, invasive species, coastal development and pollution. | UN | وتُهدد الأحياء البحرية من الإفراط في الصيد وتغير المناخ والأنواع الدخيلة وتنمية السواحل والتلوث. |
| The impact on the marine environment of human uses of nuclear energy is an issue of considerable concern in many parts of the world. | UN | يعد أثر الاستخدامات البشرية للطاقة النووية على البيئة البحرية من الشواغل الهامة في الكثير من أنحاء العالم. |
| Assistance was provided to maritime administrations through technical cooperation activities in this regard. | UN | وقد وفرت المساعدة للإدارات البحرية من خلال أنشطة التعاون التقني بهذا الصدد. |
| It must be clear that the unilateral delimitation of maritime jurisdiction areas in the Eastern Mediterranean by the Greek Cypriot Administration is totally unacceptable to the Turkish side. | UN | وينبغي أن يكون واضحا أن قيام الإدارة القبرصية اليونانية بتحديد الولاية البحرية من جانب واحد في شرق البحر المتوسط أمر غير مقبول تماما للجانب التركي. |
| In the Republic of Korea, the percentage of women in maritime studies increased from 5 to 17 per cent and in engineering and construction from zero in 1994 to 8 per cent in 2002. | UN | وفي جمهورية كوريا، ارتفعت نسبة النساء في الدراسات البحرية من 5 إلى 17 في المائة، ومن صفر في عام 1994 إلى 8 في المائة في عام 2002، في مجالي الهندسة والبناء. |
| Similar considerations apply to sea bound criminal activity of this sort. | UN | وتنطبق اعتبارات مماثلة على الأنشطة الإجرامية البحرية من هذا النوع. |
| This aggression has resulted in the loss of 16 naval personnel including 5 officers who were on a training mission. | UN | لقد أسفر هذا العدوان عن فقدان ١٦ فردا من أفراد قوات البحرية من بينهم ٥ ضباط كانوا في مهمة تدريبية. |
| Neither Clinton's orders nor Bush's statement were guarantees of a final withdrawal of the Navy from the island. | UN | فلا أمر كلينتون ولا إعلان بوش يشكلان ضمانا للانسحاب النهائي للقوات البحرية من الجزيرة. |