Technical Expert Group on marine and coastal protected Areas | UN | فريق الخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية |
Supporting the implementation of a strong Programme of Work on Protected Areas and the establishment of a globally representative system of marine and coastal protected Areas by 2012; | UN | `4 ' تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل قوي بشأن المناطق المحمية وإنشاء نظام تمثيلي على نطاق عالمي للمناطق البحرية والساحلية المحمية ، بحلول عام 2012؛ |
26. marine and coastal protected areas are an important tool in the fight against marine degradation. | UN | 26 - وتشكل المناطق البحرية والساحلية المحمية أداة هامة من أدوات مكافحة التدهور البحري. |
Within the context of national and regional efforts to promote integrated marine and coastal area management, networks of marine and coastal protected areas other conservation areas, and biosphere reserves provide useful and important management tools for different levels of conservation, management and sustainable use of marine and coastal biological diversity and resources. | UN | وضمن سياق الجهود الوطنية واﻹقليمية لتشجيع اﻹدارة المتكاملة للمنطقة البحرية والساحلية توفر شبكات المناطق البحرية والساحلية المحمية ومناطق الحفظ اﻷخرى والمحميات الحيوية أدوات مفيدة ومهمة ﻹدارة مختلف مستويات الحفظ واﻹدارة والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي والموارد البحرية والساحلية. |
The Protocol for the Conservation and Management of Protected Marine and Coastal Areas of the South-East Pacific, 1989 authorizes the establishment of parks, reserves and sanctuaries to protect and preserve fragile or unique cultural and natural resources and ecosystems, with a particular emphasis on flora and fauna threatened by depletion or extinction. | UN | البروتوكول المتعلق بحفظ وإدارة المناطق البحرية والساحلية المحمية في جنوب شرقي المحيط الهادئ، لعام 1989، يأذن بإنشاء متنـزهات، ومحميات، وملاذات لغرض حماية وحفظ الموارد الثقافية والطبيعية والنظم الإيكولوجية الهشة والفريدة، مع التأكيد بوجه خاص على النباتات والحيوانات المهددة بالنضوب أو الانقراض. |
Joint actions on marine and coastal biodiversity focus on marine and coastal protected areas, development of guidance on integrated marine and coastal area management, and methodologies for the rapid assessment of marine and coastal biological diversity. | UN | وتركز الإجراءات المشتركة المتعلقة بالتنوع البيولوجي للبيئة البحرية والساحلية على المناطق البحرية والساحلية المحمية ووضع توجيهات بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية ومنهجيات للتقييم السريع للتنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
28. At its eighth meeting, the Subsidiary Body also considered the issue of marine and coastal protected areas on the basis of the report of an Ad Hoc Technical Expert Group on marine and coastal protected Areas. | UN | 28 - ونظر الاجتماع الثامن للهيئة الفرعية أيضا في مسألة المناطق البحرية والساحلية المحمية في ضوء تقرير الفريق التقني العامل المخصص للمناطق البحرية والساحلية. |
At its second meeting, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity endorsed marine and coastal protected areas as one of the five thematic issues and areas for action under the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity. | UN | وأقر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في دورته الثانية المناطق البحرية والساحلية المحمية باعتبارها إحدى المسائل المواضيعية ومجالات العمل الخمسة في إطار ولاية جاكارتا المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
An ad hoc technical expert group on marine and coastal protected areas will meet in September 2001 to consider the value and effects of marine and coastal protected areas on biological diversity. | UN | وسيجتمع فريق مخصص للخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية في أيلول/سبتمبر 2001 للنظر في قيمة وآثار المناطق البحرية والساحلية المحمية على التنوع البيولوجي. |
2. marine and coastal protected areas . 238 - 241 66 | UN | ٢ - المناطق البحرية والساحلية المحمية |
2.2 Total marine and coastal protected areas (marine and coastal protected Areas -- AMCP) | UN | 18.66 % (أ) 2-2 مساحة المناطق البحرية والساحلية المحمية |
The study will provide recommendations for improving marine and coastal protected area networks at the regional level, with specific focus on the possibilities within and added value of the UNEP/Regional Seas Programme. | UN | وستقدم الدراسة توصيات لتحسين شبكات المناطق البحرية والساحلية المحمية على الصعيد الإقليمي، مع التركيز بوجه خاص على الإمكانيات المتاحة ضمن برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة والقيمة المضافة التي يسهم بها. |
The Convention secretariat reported that criteria for the establishment and management of marine and coastal protected areas would be presented in a document to the fifth meeting of the Conference of Parties.66 | UN | وأبلغت أمانة الاتفاقية بأن معايير إنشاء وإدارة المناطق البحرية والساحلية المحمية ستعرض في وثيقة تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس(66). |
240. The three-year workplan approved by the SBSTTA recommends that the secretariat in collaboration with relevant intergovernmental, national and non-governmental organizations, should develop guidance on criteria for, and operational aspects of, marine and coastal protected areas. | UN | ٢٤٠ - وتوصي خطة العمل للسنوات الثلاث التي أقرتها الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية التقنية والتكنولوجية بأن تضع اﻷمانة العامة بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والوطنية وغير الحكومية توجيها بشأن معايير المناطق البحرية والساحلية المحمية والجوانب التنفيذية المتعلقة بها. |
266. In decision VII/5, the Conference of the Parties noted that there were increasing risks to biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction and that marine and coastal protected areas were extremely deficient in purpose, numbers and coverage in these areas. | UN | 266- وأشار مؤتمر الأطراف، في المقرر سابعاً/5، إلى وجود مخاطر متزايدة تتهدد التنوع البيولوجي في المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، وإلى أن المناطق البحرية والساحلية المحمية تعاني من نقص شديد من حيث الغرض والعدد والتغطية في تلك المناطق. |
Aspects related to marine and coastal protected areas were to be considered an integral part of the Convention's programme of work on protected areas also agreed upon by the meeting.141 | UN | ويتعين النظر في الجوانب المتعلقة بالمناطق البحرية والساحلية المحمية كجزء متمم لبرنامج عمل الاتفاقية بشأن المناطق المحمية الذي وافق عليه الاجتماع أيضا(141). |
146. The Convention secretariat has held two meetings of an Ad Hoc Technical Expert Group on marine and coastal protected Areas to consider the values and effects of marine and coastal protected areas and linkages between marine and coastal protected areas and sustainable use. | UN | 146 - وعقدت أمانة الاتفاقية اجتماعين لفريق خبراء تقنيين مخصص للمناطق البحرية والساحلية المحمية للنظر في ما للمناطق البحرية والساحلية المحمية من قيم وما يترتب عليها من آثار وفي الروابط بين المناطق البحرية والساحلية المحمية والاستخدام المستدام. |
325. Mapping and inventories of existing marine and coastal protected areas are under way in a number of regions, including the Black Sea and North-West Pacific. | UN | 325 - وتجري أعمال رسم الخرائط للمناطق البحرية والساحلية المحمية وحصرها في عدد من المناطق، بما في ذلك البحر الأسود وشمال غرب المحيط الهادئ(). |
Promoting ecosystem-based conservation and sustainable use strategies, such as global marine and coastal protected area networks and strategies for improving conservation of coral reefs, mountains, mangroves, grasslands, seagrass beds, and other threatened ecosystems; | UN | (ز) النهوض باستراتيجيات الصون والاستخدام المستدام المستندة إلى النظم الإيكولوجية مثل الشبكات العالمية للمناطق البحرية والساحلية المحمية واستراتيجيات تحسين صون الشعب المرجانية، والجبال، وأشجار المنغروف، والأراضي المعشوشبة، وطبقات الأعشاب البحرية، وغير ذلك من النظم الإيكولوجية المهددة بالخطر؛ |
(r) The Protocol for the Conservation and Management of Protected Marine and Coastal Areas of the South-East Pacific, adopted at Paipa, Colombia, on 21 September 1989, entered into force on 18 October 1994; | UN | )ص( بروتوكول حماية وإدارة المناطق البحرية والساحلية المحمية لجنوب شرقي المحيط الهادئ، المعتمد في بايبا، كولومبيا، في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩، وبدأ نفاذه في ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤؛ |
12. Activities on a collaborative network to promote ecosystem approaches, the development of the knowledge base on marine and coastal genetic resources, and pilot research and monitoring activities on MCPAs are to start immediately. | UN | ١٢ - ومن المقرر أن تبدأ على الفور اﻷنشطة المتعلقة بإقامة شبكة تعاونية لتعزيز نهج النظم اﻹيكولوجية، وإعداد القائمة المعرفية بشأن الموارد الوراثية البحرية والساحلية، والاضطلاع باﻷبحاث الرائدة وأنشطة الرصد للمناطق البحرية والساحلية المحمية. |