"البحري والجوي" - Translation from Arabic to English

    • sea and air
        
    • maritime and air
        
    • marine and air
        
    • marine and aviation
        
    • maritime and aviation
        
    • naval and air
        
    • sea- and
        
    • maritime and airborne
        
    • sea and airlift
        
    • shipping and air
        
    115. Thus far, the sea and air transport infrastructures of SIDS have developed to varying degrees. UN ١١٥ - وحتى الوقت الحالي، تطورت الهياكل اﻷساسية للنقل البحري والجوي في الدول الجزرية الصغيرة النامية بدرجات متفاوتة.
    Movement of people and commodities to and from many SIDS is seriously impeded by the infrequency, unreliability and high costs of sea and air transport. UN إن حركة الناس والسلع إلى الكثير من الدول النامية الجزرية الصغيرة ومنها تعوقها بشدة ندرة النقل البحري والجوي وعدم إمكانية الاعتماد عليه وتكاليفه المرتفعة.
    In addition, there was an increased cost of $142,600 for maritime and air freight costs for the importation of those products from Europe and Asia. UN كما تزيد تكاليف الشحن البحري والجوي بالنسبة لعمليات استيراد تلك المنتجات من أوروبا وآسيا بمبلغ 600 142 دولار.
    Together, these factors emphasize the importance of well-functioning, reliable, sustainable and resilient transportation systems, in particular maritime and air transport for SIDS development and survival. UN وتسلط هذه العوامل مجتمعةً الضوء على مدى أهمية إقامة نُظم نقل جيدة وموثوقة ومستدامة ومرنة لتنمية هذه البلدان وبقائها، لا سيما في مجالي النقل البحري والجوي.
    Moreover, the resources available for electoral campaigns were unevenly distributed, including access to electronic media and the availability of marine and air transport to the many outlying islands. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المتاحة للحملات الانتخابية تُوَزَّع على نحو غير متكافئ، بما في ذلك سبل الوصول إلى وسائط الإعلام الإلكترونية، وتوافر وسائل النقل البحري والجوي إلى الجزر النائية وما أكثرها.
    marine and aviation insurance were brought under the Act and a requirement for compulsory solvency margins was introduced. UN وأدرج التأمين البحري والجوي في القانون، واشترطت هوامش ملاءة الزامية.
    There is a need to address air pollution from maritime and aviation transport, the emissions of which are becoming proportionately more significant sources in the region. UN وثمة حاجة للتصدي لتلوث الهواء الناجم عن النقل البحري والجوي التي أصبحت انبعاثاتها تشكل بشكل تناسبي مصادر تلوث أكبر في المنطقة.
    :: Costs for sea and air freight are derived based on actual average costs per cubic metre with a proposed split of 80 per cent of contingent-owned equipment transported by sea and 20 per cent by air. UN :: تُستمد تكاليف الشحن البحري والجوي بناء على متوسط التكاليف الفعلية لكل متر مكعب على أن يُقترح نقل 80 في المائة من المعدات المملوكة للوحدات عن طريق البحر و 20 في المائة منها عن طريق الجو.
    The fact that many of them are located off the main sea and air routes results in a swelling of unit costs of freight and passenger fares, which is further exacerbated by their relatively small demand for sea and air transportation relative to the size of ships and aircraft. UN ووقوع كثير من هذه الدول بعيدا عن الطرق البحرية والجوية الرئيسية يؤدي إلى تضخم تكاليف الوحدة في أسعار نقل البضائع والمسافرين ويزداد ذلك حدة بسبب طلبها الصغير نسبيا على النقل البحري والجوي بالنسبة لحجم السفن والطائرات.
    :: To affirm the importance of land, sea and air links between the Arab States and the African continent, to work to develop the ports, to support existing efforts to develop the road and rail networks, to facilitate regular sea and air transportation routes and to support private sector initiatives in order to develop and enhance mutual investment between the two parties; UN التأكيد على أهمية ربط الدول العربية والقارة الأفريقية براً وبحراً وجواً والعمل على تطوير الموانئ ودعم الجهود القائمة لتطوير شبكة الطرق والسكك الحديدية وتسيير خطوط منتظمة للنقل البحري والجوي ودعم مبادرات القطاع الخاص في هذا الشأن لتنمية وتطوير عمليات الاستثمار المتبادل بين الطرفين.
    The enormous damage to most road and bridge infrastructures leading to the south merits lifting the continuing sea and air blockade on Lebanon as soon as possible, within the terms of Council resolution 1701 (2006). UN فالأضرار البالغة التي لحقت بمعظم البنى التحتية للطرقات والجسور المؤدية إلى الجنوب تستدعي رفع الحصار البحري والجوي المستمر المفروض على لبنان في أسرع وقت ممكن، في إطار أحكام قرار المجلس 1701 (2006).
    11. Discussions should be held on the issues relating to aviation, so that a draft article could cover sea and air transport. UN 11 - واسترسل قائلا إنه من اللازم إجراء مناقشات بشأن المسائل المتعلقة بالطيران، بحيث يمكن وضع مشروع للمادة يشمل النقل البحري والجوي.
    It then adopted resolutions 665 (1990) and 670 (1990), which stepped up the measures under the embargo to include sea and air carriage, as well as other Iraqi assets. UN ثم صدر القراران )٥٦٦( و)٠٧٦( لعام ٠٩٩١ اللذان شددا إجراءات الحصار ليشمل النقل البحري والجوي واﻷصول العراقية اﻷخرى.
    Despite the time elapsed, the maritime and air carriers were both able to provide relevant shipping documents indicating that all three shipments originated from or trans-shipped through China. UN وبالرغم من الوقت المنقضي، استطاعت شركتا النقل البحري والجوي توفير وثائق الشحن ذات الصلة التي تشير إلى أن الشحنات الثلاث انطلقت من الصين أو أعيد شحنها عبر الصين.
    Logistics services are linked with maritime and air transport services. UN 39- وترتبط الخدمات اللوجستية بخدمات النقل البحري والجوي.
    There is also a lack of local sources and contractors, which would result in a heavy reliance on maritime and air transport to support deployment and sustainment, in particular during the rainy seasons. UN وهناك أيضا نقص في المصادر والمتعاقدين على الصعيد المحلي، مما سينتج عنه اعتماد كبير على النقل البحري والجوي لدعم النشر والاستمرارية، خاصة خلال موسم الأمطار.
    In their efforts to combat terrorism, the CARICOM States were implementing domestic legislation and pursuing regional initiatives such as the CARICOM maritime and air Space Security Cooperation Agreement. UN وفي إطار جهود مكافحة الإرهاب، تعمل دول الجماعة الكاريبية على تنفيذ تشريعات محلية واتخاذ مبادرات إقليمية، مثل اتفاق الجماعة الكاريبية للتعاون على توفير الأمن البحري والجوي.
    marine and air transportation contribute a relatively small percent of transport emissions, but these values could grow owing to increasing international trade and the slow rate of improvements in fuel efficiency of these modes. UN ويسهم النقل البحري والجوي في نسبة مئوية ضئيلة نسبياً من انبعاثات وسائط النقل، ولكن هذه النسب قد تزيد نظراً إلى تزايد التبادلات التجارية الدولية وبطء وتيرة التحسينات في كفاءة الوقود المستخدم في هذه الوسائط.
    ● Emissions from international marine and aviation transport UN ● اﻹنبعاثات من النقل البحري والجوي الدولي
    [The main source of public funding provided to the financial mechanism shall be new and additional financial resources, which may include innovative sources such as revenues from instruments addressing emissions from international maritime and aviation transport. UN [يكون المصدر الرئيسي للتمويل العام المقدم إلى الآلية المالية موارد مالية جديدة وإضافية يمكن أن تشمل موارد مبتكرة، كإيرادات الوسائل التي تتناول الانبعاثات الناجمة عن النقل الدولي البحري والجوي.
    Several Member States would provide, as requested by the Secretary-General, the required military assistance, as well as logistical reinforcement to UNOSOM II during the critical withdrawal phase, with naval and air support to extricate personnel and equipment safely from Somalia. UN وسوف تقدم دول أعضاء كثيرة، بناء على طلب اﻷمين العام، المساعدة العسكرية المطلوبة، فضلا عن الدعم اﻹمدادي إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال خلال مرحلة الانسحاب الحرجة، فضلا عن الدعم البحري والجوي ﻹخراج أفراد البعثة والمعدات بأمان من الصومال.
    These workshops identified training needs and made recommendations for the management of sea- and air-freight of fresh produce exported from West and Central Africa, including from the landlocked countries of Burkina Faso and Mali. UN وعينت حلقتا التدارس هاتان احتياجات التدريب وقدمتا توصيات لإدارة الشحن البحري والجوي للمنتجات الطازجة التي تصدر من أفريقيا الغربية والوسطى، بما في ذلك من بوركينا فاصو ومالي، وهما بلدان غير ساحليين.
    :: Lack of equipment and adequate logistical support, including strategic sea and airlift capabilities UN :: قلة المعدات ونقص الدعم السوقي، بما في ذلك قدرات النقل البحري والجوي الاستراتيجي
    7. shipping and air transport enterprises -- particularly the latter -- often engage in additional activities more or less closely connected with the direct operation of ships and aircraft. UN 7 - كثيرا ما تقوم مؤسسات النقل البحري والجوي - وبخاصة مؤسسات النقل الجوي - بأنشطة إضافية تتصل اتصالا وثيقا بصورة ما بالتشغيل المباشر للسفن والطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more