Reliable measurements should be carried out of the actual outflows from the Eastern Aquifer via the Dead Sea shore springs. | UN | وينبغي إجراء قياسات يعتد بها للتدفقات الفعلية من الطبقات الصخرية المائية الشرقية عن طريق ينابيع شاطئ البحر الميت. |
I was alive when the Dead Sea was just a lake that was feeling a little poorly. | Open Subtitles | أنا على قيد الحياة عندما كان البحر الميت مجرد بحيرة هذا كان شعور سيئ قليلا |
We've unearthed nearly a dozen limestone amphora, eerily similar to those that housed the Dead Sea Scrolls. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا العشرات من الأباريق تشبه إلى حد مخيف تلكَ التي تضمّ مخطوطات البحر الميت |
They drew attention of the international community to the need for international action to protect the Dead Sea and prevent any further environmental degradation of its ecosystem through concessional grants. | UN | ولفتوا انتباه المجتمع الدولي إلى ضرورة اتخاذ إجراءات دولية لحماية البحر الميت وتجنب إلحاق المزيد من التدهور البيئي بنظامه الإيكولوجي، وذلك من خلال منح معونات بشروط ميسرة. |
ACHIEVING THE AIMS OF THE NAIROBI ACTION PLAN: the Dead Sea PROGRESS REPORT 2006-2007 | UN | تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير البحر الميت |
Achieving the aims of the Nairobi Action Plan: the Dead Sea Draft Progress Report | UN | تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: مشروع تقرير البحر الميت المرحلي |
the Dead Sea meeting comes at a crucial point in the life of the Convention. | UN | وينعقد اجتماع البحر الميت في مرحلة حاسمة من حياة الاتفاقية. |
ACHIEVING THE AIMS OF THE NAIROBI ACTION PLAN: the Dead Sea DRAFT PROGRESS REPORT 2006-2007 | UN | تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير البحر الميت |
They drew attention of the international community to the need for international action to protect the Dead Sea and prevent any further environmental degradation of its ecosystem through concessional grants. | UN | ووجهوا أنظار المجتمع الدولي إلى ضرورة التحرك على الصعيد الدولي من أجل حماية البحر الميت وتجنب إلحاق المزيد من التدهور البيئي بنظامه الإيكولوجي، وذلك بواسطة المنح الميسرة. |
They drew attention of the international community to the need for international action to protect the Dead Sea and prevent any further environmental degradation of its ecosystem through concessional grants. | UN | ووجهوا أنظار المجتمع الدولي إلى ضرورة التحرك على الصعيد الدولي من أجل حماية البحر الميت وتجنب إلحاق المزيد من التدهور البيئي بنظامه الإيكولوجي، وذلك بواسطة المنح الميسرة. |
The international community should assist the parties to carefully assess the possibilities of including the Dead Sea in a World Heritage Site. | UN | ويجب على المجتمع الدولي مساعدة الأطراف على تقدير إمكانيات إدخال البحر الميت في هذا الإرث العالمي. |
They drew attention of the international community to the need for international action to protect the Dead Sea and prevent any further environmental degradation of its ecosystem through concessional grants. | UN | ولفتوا انتباه المجتمع الدولي إلى ضرورة اتخاذ إجراءات دولية لحماية البحر الميت وتجنب إلحاق المزيد من التدهور البيئي بنظامه الإيكولوجي، وذلك من خلال منح معونات بشروط ميسَّرة. |
The denial of access to the Dead Sea has also prevented the development of a potential source of revenue and employment. | UN | كما أن عدم إتاحة الوصول إلى البحر الميت حالت بدورها دون تنمية مصدر ممكن للدخل والعمالة. |
All 1,500 residents were banned from 7,500 acres of their land, which stretches down to the shores of the Dead Sea. | UN | وقد حرمت على جميع سكان القرية البالغ عددهم ٥٠٠ ١ نسمة مساحة تبلغ ٥٠٠ ٧ فدان من أراضيهم التي تمتد حتى شواطئ البحر الميت. |
Other approved plans concerned the development of a beach north of the Dead Sea and the construction of five hotels. | UN | وتناولت خطط أخرى تمت الموافقة عليها تنمية مساحة من الشاطئ في شمال البحر الميت وبناء خمسة فنادق. |
They have been moved to very remote areas close to the Dead Sea. | UN | وقد أبعدوا إلى مناطق نائية جدا قريبة من البحر الميت. |
It includes 360 km2 in the Gaza Strip, and about 5,840 km2 in the West Bank, including East Jerusalem and the Dead Sea. | UN | وهي تتألف من 360 كم2 في قطاع غزة وقرابة 840 5 كم2 في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية ومنطقة البحر الميت. |
He's a guiding force in the preservation of the Dead Sea scrolls. | Open Subtitles | وهو يعتبر قوة توجيه، للحفاظ علي مخطوطات البحر الميت |
The last time I kissed a pretty girl, the Dead Sea was only sick. | Open Subtitles | من يعلم آخر مرة قبلت فتاة جميلة كان البحر الميت مريض فقط |
One of the most spectacular finds is the Dead Sea Scrolls, which were written over 2, 000 years ago and are by far the oldest copies we have of the Hebrew Bible. | Open Subtitles | من الاكتشافات المذهله مخطوطات البحر الميت, كُتبت منذ 2000 عام مضوا وهي |
The major producer in Israel, the Dead Sea Bromine Group, declares in a public statement on its web site that their products do not contain PentaBDE. | UN | وقد أعلنت مجموعة البحر الميت للبروم، المنتج الرئيسي في إسرائيل في بيان عام على موقعها الشبكي أن منتجاتها لا تحتوي على الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل. |