"البحر مقابل مدينة صيدا" - Translation from Arabic to English

    • the sea off Sidon
        
    It then proceeded in a northerly direction towards the sea off Sidon at a distance of 10 miles from the coast, where it circled over the area between Sidon and Damur at an altitude of 10 miles above the sea, before proceeding towards the Shouf and the Bekaa. It circled over the area between Jubb Jannin and Anjar and returned to the Shouf and Sidon, thereby violating Lebanese airspace. UN ثم اتجهت نحو البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة عشرة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال، حيث نفذت تحليقا دائريا بين صيدا والدامور على مسافة عشرة أميال فوق البحر، ثم اتجهت نحو الشوف والبقاع، ونفذت تحليقا دائريا بين بلدتي جب جنين وعنجر، وعادت نحو الشوف وصيدا، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 0305 and 0830 hours on 3 February 2004 an Israeli reconnaissance aircraft flew eastward over the sea off Sidon until it reached Damur, then circled between Damur and Sidon. UN - بتاريخ 3 شباط/فبراير 2004 بين الساعة 05/03 والساعة 30/08، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه الشرق وصولا إلى الدامور، حيث نفذت تحليقا دائريا بين الدامور وصيدا.
    Between 0145 and 0245 hours on 4 March 2004 an Israeli reconnaissance aircraft flew in a north-easterly direction over the sea off Sidon at a distance of 10 miles from the coast and circled over Beirut International Airport, thus violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 4 آذار/مارس 2004 بين الساعة 45/01 والساعة 45/02، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة عشرة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال الشرقي، ونفذت تحليقا دائريا فوق مطار بيروت الدولي، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 1858 and 1923 hours on the same date two Israeli warplanes overflew the sea off Sidon heading towards Beirut, broke the sound barrier over the capital and headed towards Byblos (Jubayl), whereupon they circled over the sea. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 58/18 والساعة 23/19 حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه مدينة بيروت، وخرقتا جدار الصوت فوق العاصمة واتجهتا نحو جبيل، حيث نفذتا تحليقا دائريا فوق البحر.
    Between 2302 and 1910 hours between 13 and 14 December 2003 an Israeli reconnaissance aircraft flew east over the sea off Sidon at a distance of 10 miles from the coast and circled over the areas between Majdal Anjar, Anjar, Rashia and Dahr al-Baydar. UN - ليلة 13، 14/12/2003، بين الساعة 02/23 والساعة 10/19، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه الشرق على مسافة عشرة أميال من الشاطئ، ونفذت تحليقا دائريا بين مناطق مجدل عنجر، عنجر، راشيا، وضهر البيدر.
    Between 1207 and 1500 hours on 4 April 2004, an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea off Sidon at medium altitude and circled over the regions of Sa`diyat and Tyre, thus violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 07/12 والساعة 00/15، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي السعديات وصور خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 1842 and 2209 hours on 13 April 2004, an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea off Sidon at medium altitude and then headed eastwards and circled over the regions of Jazzin-Shatura-Hamana and Shuf, thus violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 42/18 والساعة 09/22، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صيدا ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق جزين - شتورا - حمانا والشوف خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 2130 and 2230 hours on 22 April 2004 an Israeli reconnaissance aircraft flew in an easterly direction over the sea off Sidon at medium altitude, circled over the Sidon and Beirut areas and then left Lebanon airspace, flying in the direction of Naqurah. UN - بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 30/21 والساعة 30/22، حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صيدا متجهة شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق صيدا وبيروت وغادرت الأجواء اللبنانية باتجاه الناقورة.
    Between 0040 and 0200 hours an Israeli reconnaissance aircraft flew north over the sea off Sidon at a distance of 12 miles from the coast and proceeded as far as Khaldah over the sea, thus violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2004 بين الساعة 40/00 والساعة 00/02، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ باتجاه الشمال حتى خلدة فوق البحر، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 0240 and 0800 hours an Israeli reconnaissance aircraft flew at an altitude of 28,000 feet over the sea off Sidon at a distance of 12 miles from the coast, heading towards Beirut, then circled between Beirut and Damur at a distance of 2 miles over the sea and the land, thus violating Lebanese airspace. UN - بين الساعة 40/02 والساعة 00/08، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ، باتجاه مدينة بيروت وعلى ارتفاع 000 28 قدم، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والدامور على مسافة ميلين فوق البحر واليابسة، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 1825 and 2125 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea off Sidon at a distance of 12 miles from the coast, heading east as far as the Bekaa and circling over the areas of Saghbin, Jubb Jannin, Anjar, Zahle and Chtaura, thus violating Lebanese airspace. UN - بين الساعة 25/18 والساعة 25/21، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ باتجاه الشرق وصولا حتى البقاع، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق صغبين، وجب جنين، وعنجر، وزحلة، وشتورا، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 1150 and 1210 hours two warplanes overflew the sea off Sidon at a distance of 12 miles from the coast, heading towards Beirut, proceeded as far as Tripoli, then returned south over the sea at a distance of 4 miles from the coast, thus violating Lebanese airspace. UN - بين الساعة 50/11 والساعة 10/12، حلقت طائرتان حربيتان فوق البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ باتجاه مدينة بيروت وصولا حتى طرابلس، ثم عادتا جنوبا فوق البحر على مسافة أربعة أميال من الشاطئ، خارقتان الأجواء اللبنانية.
    Between 0645 and 0840 hours on the same day an Israeli reconnaissance aircraft flew north-east over the sea off Sidon at a distance of 4 miles from the coast as far as a point west of Na`imah at a distance of 4 miles from the coast, thus violating Lebanese airspace. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 45/06 والساعة 40/08، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة أربعة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال الشرقي، وصولا إلى غرب الناعمة على مسافة أربعة أميال من الشاطئ، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 2140 and 0040 hours on the night of 18-19 July 2004 an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea off Sidon at an altitude of 24,500 feet, then circled over the sea between Sidon and Khaldah at a distance of 5 miles from the coast, thus violating Lebanese airspace. UN - ليل 18-19 تموز/يوليه 2004 بين الساعة 40/21 والساعة 40/00، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا على ارتفاع 500 24 قدم، ثم نفذت تحليقا دائريا بين مدينة صيدا وخلدة فوق البحر على مسافة خمسة أميال من الشاطئ، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 0202 and 0515 hours on 23 October 2003, an Israeli reconnaissance plane flew over the sea off Sidon in the direction of the Bekaa, circled over the Dahr al-Baydar and Zaghlah areas, and were then followed at 0340 hours by another Israeli reconnaissance aircraft which overflew the areas of Rashia and Jazzin, violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بين الساعة 02/02 والساعة 15/05، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه البقاع، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي ضهر البيدر وزحلة، ثم تبعتهما عند الساعة 40/03 طائرة استطلاع إسرائيلية أخرى حلقت فوق مناطق راشيا وجزين، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    Between 0700 and 1023 hours on 16 July 2004 an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea off Sidon heading in the direction of Beirut; reached a point west of Khaldah at a distance of 4 miles from the coast; headed out over the sea west of Khaldah at a distance of 5 miles from the coast; and circled between Khaldah and Beirut over the sea at a distance of 5 miles from the coast, thus violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 16 تموز/يوليه 2004 بين الساعة 00/07 والساعة 23/10، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه بيروت وصولا إلى غرب خلدة على مسافة أربعة أميال من الشاطئ، ثم باتجاه البحر غرب خلدة على مسافة خمسة أميال من الشاطئ ونفذت تحليقا دائريا بين خلدة وبيروت فوق البحر على مسافة خمسة أميال من الشاطئ، خارقة الأجواء اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more