We are not against ongoing research on this subject. | UN | إننا لسنا ضد البحوث الجارية بشأن هذا الموضوع. |
Support ongoing research and develop guidance tools beginning in 2006 | UN | دعم البحوث الجارية وتطوير أدوات التوجيه ابتداء من 2006 |
Other speakers underscored the importance of ongoing research on crime prevention and criminal justice at the national level and the inclusion of gender sensitization issues in teaching modules. | UN | وأكد متكلمون آخرون أهمية البحوث الجارية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني وأهمية أن تُدرج في نمائط التدريس مسائل تتعلق بالتوعية بالشؤون الجنسانية. |
current research activities are undertaken by various organizations, including research institutes and universities. | UN | وتضطلع بأنشطة البحوث الجارية منظمات مختلفة، منها معاهد البحوث والجامعات. |
current research is directed to the promotion of biomass energy technologies. | UN | وتوجه البحوث الجارية نحو تعزيز تكنولوجيات طاقة الكتلة الحيوية. |
Mr. Hunt noted that WHO had implemented good programmes in that area, but agreed that the amount of research being conducted in the field of neglected diseases was insufficient. | UN | وأوضح السيد هانت أن منظمة الصحة العالمية قد نفذت برامج قيّمة في هذا المضمار، لكنه سلّم بأن كمّ البحوث الجارية في مجال الأمراض المهملة غير كاف. |
• Expanded ongoing research directed towards improved prediction of climate variability on seasonal to inter-annual timescales. | UN | ● التوسع في البحوث الجارية الموجهة نحو تحسين التنبؤ بتقلبات المناخ في أطر زمنية تتراوح بين الفصول والسنوات. |
The three legal officers assisting each of the judges will undertake ongoing research for each of the judges. | UN | وسوف يضطلع الموظفون القضائيون الثلاثة الذين يساعدون كل قاض من القضاة بمهمة البحوث الجارية لكل قاض من القضاة. |
ongoing research includes four major research papers at various stages of completion. . | UN | وتشمل البحوث الجارية أربع ورقات بحث رئيسية بلغت مراحل استكمال مختلفة. |
Technical cooperation missions must be further expanded and be more closely linked to ongoing research. | UN | ويجب إحداث زيادة أخرى في بعثات التعاون التقني وإقامة صلة أوثق بينها وبين البحوث الجارية. |
ongoing research in this field should enable the reduction of these cost figures. | UN | ومن شأن البحوث الجارية في هذا الميدان أن تجعل بالمستطاع تخفيض أرقام التكلفة تلك. |
During the review period the context for the manifestation of this behaviour continued to be analysed through ongoing research in order to better understand the social and cultural dynamics at work. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمر تحليل السياق الذي يظهر فيه مثل هذا السلوك من خلال البحوث الجارية من أجل التوصل إلى فهم أفضل للديناميات الاجتماعية والثقافية القائمة. |
It proposed the establishment of links between the various groups participating in the current research and proposed to publish and disseminate the results of the research, provide technical assistance and facilitate dialogue with Governments. | UN | واقترحت اقامة الروابط بين شتى المجموعات المشتركة في البحوث الجارية كما اقترحت نشر وتوزيع نتائج البحوث، وتقديم المساعدة التقنية وتسهيل الحوار مع الحكومات. |
Information on current research and findings as to gender-based differences in economic consequences of dissolution of relationships, and how such findings impact on the work of the Ministry of Justice | UN | معلومات عن البحوث الجارية والنتائج المتعلقة بالاختلافات القائمة على نوع الجنس في العواقب الاقتصادية لفسخ العلاقات، وكيفية تأثير هذه النتائج على عمل وزارة العدل |
It was encouraging to know that, thanks to current research, HEU in research reactors could in future be substituted by new nuclear fuels containing low-enriched uranium (LEU). | UN | وأضاف أنه من الأمور المشجِّعة أن البحوث الجارية جعلت من الممكن أن يستعاض في المستقبل عن اليورانيوم عالي التخصيب المستخدَم في مفاعلات البحوث بوقود نووي وجديد يحتوي على يورانيوم منخفض التخصيب. |
The group inspected the research and production facility and asked about its activities and the types of research being conducted. | UN | ثم قامت المجموعة بتفتيش بناية البحث والإنتاج واستفسرت عن نشاطها وأنواع البحوث الجارية. |
the research conducted is aimed at the development of new and improved detection and clearance technologies, as well as simulation mines. | UN | وترمي البحوث الجارية إلى تطوير تكنولوجيات جديدة محسنة لكشف الألغام وإزالتها، فضلاً عن ألغام المحاكاة. |
All research carried out on living organisms, especially the one carried out on human beings, were under the control of ethics committees. | UN | وتخضع جميع البحوث الجارية على الكائنات الحية ولا سيما البحوث التي تجرى على البشر، لرقابة اللجان الأخلاقية. |
:: Developing a brief report on key policy lessons from existing research, to be presented in Manila 2008. | UN | :: إعداد تقرير موجز عن الدروس السياسية الهامة المنبثقة عن البحوث الجارية والعمل على تقديمه في مانيلا في عام 2008. |
Fertility Research The following table details on-going research concerning fertility held throughout Israel during 2002-2003: | UN | 331- يُبين الجدول التالي تفاصيل البحوث الجارية بشأن الخصوبة في كافة أنحاء إسرائيل أثناء الفترة 2002-2003. |
The group asked about the department of microbiology, the most important research under way and the number of staff holding doctorates. | UN | استفسرت المجموعة عن قسم الأحياء المجهرية وأهم البحوث الجارية فيه وعدد الملاك من حملة شهادة الدكتوراه. |
In the Central African region, a survey of 200 African ethnobotanists indicated that almost half of the ongoing ethnobotanical research was being conducted in areas that were likely to be occupied by indigenous peoples. | UN | ففي منطقة وسط أفريقيا أفادت دراسة استقصائية أجراها 200 من علماء النباتات الشعبية الأفريقيين أن حوالي نصف البحوث الجارية على النباتات الشعبية يتم الاضطلاع بها في مناطق يحتمل أن تشغلها شعوب أصلية. |
79. The field surveys on water resources have shown that very low levels of research of very limited scope are ongoing in African countries. | UN | ٧٩ - وتبين المسوح الميدانية للموارد المائية أن البحوث الجارية في البلدان الافريقية محدودة جدا من حيث المستوى والنطاق. |