"البحوث الطبية الحيوية" - Translation from Arabic to English

    • biomedical research
        
    On the contrary, it is proud of its development in the biomedical research field. UN بل هي على العكس فخورة بالتطورات التي حققتها في مجال البحوث الطبية الحيوية.
    Initially, the focus had been on biomedical research and the strengthening of laboratory and diagnostic capabilities. UN وتوجه التركيز في البداية إلى البحوث الطبية الحيوية وتعزيز قدرات التشخيص والمختبرات.
    biomedical research, in particular, has been instrumental in giving more and more people access to a greater range of safe and effective modern methods of fertility regulation. UN وقد ساعدت البحوث الطبية الحيوية بشكل خاص على تمكين عدد متزايد من اﻷشخاص من الحصول على مجموعة أكبر من الوسائل العصرية المأمونة والفعالة لتنظيم الانجاب.
    This research needs to be guided at all stages by the needs of users and be carried out in strict conformity with internationally accepted ethical, medical and scientific standards for biomedical research. UN وينبغي لهذه البحوث أن تهتدي في جميع مراحلها باحتياجات المستعملين وأن تجري بشكل يحترم تماما المعايير اﻷخلاقية والطبية والعلمية المقبولة دوليا في ميدان البحوث الطبية الحيوية.
    This Law guarantees the quality and safety of the use of human blood, cells, tissues and organs and ensures that development of biomedical research takes place in facilities recognised and accredited at European level. UN ويكفل هذا القانون جودة وسلامة استخدام الدم البشري والخلايا والأنسجة والأعضاء البشرية، ويؤمن تنفيذ أنشطة تطوير البحوث الطبية الحيوية في مرافق معترف بها ومعتمدة على الصعيد الأوروبي.
    These recent successes provide us with the impetus to accelerate our efforts to develop the fruits of biomedical research and deliver them, as well as sound public policies, to these countries. UN وتعطينا هذه النجاحات الأخيرة حافزا لتسريع جهودنا الرامية إلى تطوير ثمار البحوث الطبية الحيوية وإتاحتها لهذه البلدان، وكذلك وضع السياسات العامة السليمة لها.
    Despite rapid progress in some fields of science, biomedical research was not yet able to achieve results without the large-scale destruction of human embryos. UN وبين أنه رغم التقدم السريع في بعض المجالات العلمية، فإن البحوث الطبية الحيوية مازالت عاجزة عن تحقيق نتائج دون تدمير الأجنة البشرية علي نطاق واسع.
    What I call the implementation gap between biomedical research discoveries that my colleagues and I have made over the years and the delivery of those advances to those who need them, particularly in the developing world, was most dramatic in the provision of HIV/AIDS drugs. UN وما أسميه الفجوة القائمة في التنفيذ بين اكتشافات البحوث الطبية الحيوية التي توصلنا إليها أنا وزملائي على مر السنين وبين إتاحة تلك المنجزات للمحتاجين إليها، خاصة في العالم النامي، كانت أشد اتساعا في مجال توفير عقاقير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    12.10. Research, in particular biomedical research, has been instrumental in giving more and more people access to a greater range of safe and effective modern methods for regulation of fertility. UN ١٢-١٠ كانت البحوث، ولا سيما البحوث الطبية الحيوية عاملا حاسما في تمكين عدد متزايد من اﻷشخاص من الحصول على مجموعة أكبر من الوسائل العصرية الفعالة والمأمونة لتنظيم الخصوبة.
    This research needs to be guided at all stages by gender perspectives, particularly women's, and the needs of users, and should be carried out in strict conformity with internationally accepted legal, ethical, medical and scientific standards for biomedical research. UN وينبغي لهذه البحوث أن تهتدي في جميع مراحلها بوجهات نظر الجنسين، ولا سيما النساء، واحتياجات المستعملين، وأن تجري بشكل يحترم تماما المعايير اﻷخلاقية والطبية والعلمية المقبولة دوليا في ميدان البحوث الطبية الحيوية.
    Act No. 503 of 24 June 1992 on the Scientific Ethical Committee System and Handling of biomedical research Projects was amended by consolidated Act No. 221 of 4 March 1997. Available for consultation in the files of the secretariat. The scientific ethical committee system consisted of a number of regional committees and a central committee. UN وعدل القانون رقم 503 المؤرخ في 24 حزيران/يونيه 1992 بشأن شبكة اللجان المعنية بقواعد السلوك العلمية والتعامل مع مشاريع البحوث الطبية الحيوية بالقانون الموحد رقم 221 المؤرخ في 4 آذار/مارس 1997(5) وتتألف شبكة اللجان المعنية بقواعد السلوك العلمية من عدد من اللجان الإقليمية ولجنة مركزية.
    The Law on the Ethics of biomedical research Valstybės Žinios, 2000.05.31, No. 44, Publication No. 1247) provides for the requirements and principles of biomedical research ethics, the procedure for the issuance of authorizations to perform biomedical research, the procedure for the control of biomedical research practices and the assigning of responsibility for violations of this law. UN وينص القانون الخاص بأخلاقيات البحوث الطبية الحيوية لجمهورية ليتوانيا (ثامناً - 1679 المعلن في جريدة فالستيبس زينيوس بتاريخ 31 أيار/مايو 2000، رقم 44، رقم المنشور 1247) على الشروط والمبادئ الخاصة بأخلاقيات البحوث الطبية الحيوية وعلى الإجراء المتبع لمنح التراخيص اللازمة لإجراء بحوث طبية حيوية والإجراء المتعلق بمراقبة ممارسات البحوث الطبية الحيوية وعلى تحديد المسؤولية في حال تم انتهاك هذا القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more