"البحوث العلمية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • scientific research on
        
    • scientific research with
        
    • of scientific research
        
    More scientific research on these effects is needed. UN وينبغي إجراء المزيد من البحوث العلمية بشأن هذه الآثار.
    CARICOM member States wish to encourage increased international cooperation in scientific research on the genetic resources of the sea, as well as the underwater cultural heritage, in all regions of the world. UN وتود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية أن تشجع زيادة التعاون الدولي في البحوث العلمية بشأن الموارد الجينية في البحار، وكذلك التراث الثقافي المغمور تحت الماء في جميع مناطق العالم.
    Developing scientific research on matters of history and theory of modern art and modern artistic creation; and UN - تطوير البحوث العلمية بشأن المسائل المتعلقة بالتاريخ ونظرية الفنون الحديثة والإبداع الفني الحديث؛
    The SBSTA further noted a need for more scientific research on greenhouse gas atmospheric concentration and forcing agents which may influence the climate system; UN كما لاحظت الهيئة الفرعية أن البنود التي يمكن أن تدرسها بمزيد من البحوث العلمية بشأن التركزات الجوية لغازات الدفيئة التي يمكن أن تتداخل مع النظام المناخي.
    " Regulations for the conduct of scientific research with quarantine and potentially hazardous pests, disease-inducing agents and weeds, as well as with introduced beneficial organisms " . Approved by the Russian Ministry of Agriculture, 24 July 1983. UN " القواعد التنظيمية المتعلقة بإجراء البحوث العلمية بشأن الحجر الصحي والآفات التي تنطوي على خطورة، والمواد المسببة للأمراض، والطحالب، فضلا عن البحوث المتعلقة بإدخال كائنات حية مفيدة " ، التي وافقت عليها وزارة زراعة الاتحاد الروسي، في 24 تموز/ يوليه 1983.
    Article 6 of the draft law guarantees the introduction of gender education courses and the development of scientific research into issues of gender equity. UN وترد في المادة 6 من مشروع القانون ضمانات لإدخال دورات للتربية الجنسانية وتطوير البحوث العلمية بشأن مسائل المساواة في الحقوق بين الجنسين.
    - Facilitation of scientific research on modern management principles such as the precautionary approach and the ecosystem approach by competent bodies at the regional, subregional and national levels as appropriate, and dissemination of the results; UN - تيسير قيام الهيئات المختصة على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني، حسب الاقتضاء، بإجراء البحوث العلمية بشأن مبادئ الإدارة العصرية من قبيل النهج التحوطي ونهج النظم الإيكولوجية، ونشر نتائج تلك البحوث؛
    Fisheries protection and aerial surveillance accounted for 67 per cent of the total expenditure, with a further 19 per cent assigned directly to support scientific research on Illex and Loligo, commercial finfish species and stock assessment techniques. UN واستأثرت حماية مصائد اﻷسماك والمراقبة الجوية بنسبة ٦٧ في المائة من مجموع النفقات، مع زيادة تخصيص ١٩ في المائة مباشرة لدعم البحوث العلمية بشأن حبار " إليكس " و " لوليغو " ، وأنواع السمك الزعنفي التجاري وأساليب تقييم اﻷرصدة السمكية.
    (c) the respective contributions of new and existing members or participants to conservation and management of the stocks, to the collection and provision of accurate data and to the conduct of scientific research on the stocks; UN )ج( مساهمات كل من اﻷعضاء أو المشتركين الجدد والحاليين في حفظ وإدارة اﻷرصدة، وجمع البيانات الدقيقة وتقديمها وإجراء البحوث العلمية بشأن اﻷرصدة؛
    (c) the respective contributions of new and existing members or participants to conservation and management of the stocks, to the collection and provision of accurate data and to the conduct of scientific research on the stocks; UN )ج( مساهمات كل من اﻷعضاء أو المشتركين الجدد والحاليين في حفظ وإدارة اﻷرصدة، وجمع البيانات الدقيقة وتقديمها وإجراء البحوث العلمية بشأن اﻷرصدة؛
    9. In view of the absence within the global community of a clear and unified strategy for conducting scientific research on the issues related to the Chernobyl disaster, and insufficient funding for national scientific programmes, there is a need to deepen international coordination and cooperation. UN 9 - وفي ضوء غيـاب استراتيجية واضحة وموحدة على الصعيد الدولي لإجراء البحوث العلمية بشأن المسائل المتعلقة بكارثة تشيرنوبيل، وقصـور الموارد المتاحة للبرنامج العلمي الوطني، ثـمـة حاجة إلى تعميق التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي.
    64. The lack of scientific research on the health impacts of many pollutants, as well as the limited research and development capabilities of many developing countries for improving their air pollution monitoring and abatement capabilities, is a serious barrier to reducing the health impacts of air pollution. UN 64 - كما يعتبر انعدام البحوث العلمية بشأن الآثار الصحية المترتبة على العديد من الملوثات فضلا عن ضعف القدرات في مجال البحث والتطوير في العديد من البلدان النامية من أجل تحسين قدراتها على رصد تلوث الهواء وتخفيضه من المعوقات الخطيرة أمام تخفيف الآثار الصحية لتلوث الهواء.
    13. Ongoing South-South cooperation regarding food security involves initiatives ranging from sharing expertise on how to increase productivity, to technical assistance in watershed management, to scientific research on developing seeds adapted to the particular conditions of different regions. UN 13 - يتطلب استمرار التعاون بين بلدان الجنوب بشأن الأمن الغذائي إطلاق مبادرات تتراوح بين تبادل الخبرات بشأن طرق زيادة الإنتاجية، وتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة مستجمعات المياه، وإجراء البحوث العلمية بشأن تطوير البذور لتكييفها وفقا لظروف معينة في مناطق مختلفة.
    (g) To accelerate the pace of scientific research on identifying and assessing the effects of chemicals on human beings and the environment, including emerging issues, and to ensure that research and development are undertaken in relation to chemical control technologies, development of safer chemicals and cleaner technologies and non-chemical alternatives and technologies; UN (ز) الإسراع بوتيرة إجراء البحوث العلمية بشأن تحديد وتقييم تأثيرات المواد الكيميائية على البشر والبيئة بما في ذلك القضايا البازغة، وضمان إجراء عمليات البحث والتطوير بشأن تكنولوجيات رقابة المواد الكيميائية، وتطوير مواد كيميائية أكثر أماناً وتكنولوجيات أنظف وبدائل وتكنولوجيات غير كيميائية؛
    (g) To accelerate the pace of scientific research on identifying and assessing the effects of chemicals on human beings and the environment, including emerging issues, and to ensure that research and development are undertaken in relation to chemical control technologies, development of safer chemicals and cleaner technologies and non-chemical alternatives and technologies; UN (ز) الإسراع بوتيرة إجراء البحوث العلمية بشأن تحديد وتقييم تأثيرات المواد الكيميائية على البشر والبيئة بما في ذلك القضايا البازغة، وضمان إجراء عمليات البحث والتطوير بشأن تكنولوجيات رقابة المواد الكيميائية، وتطوير مواد كيميائية أكثر أماناً وتكنولوجيات أنظف وبدائل وتكنولوجيات غير كيميائية؛
    (g) To accelerate the pace of scientific research on identifying and assessing the effects of chemicals on human beings and the environment, including emerging issues, and to ensure that research and development are undertaken in relation to chemical control technologies, development of safer chemicals and cleaner technologies and non-chemical alternatives and technologies; UN (ز) الإسراع بوتيرة إجراء البحوث العلمية بشأن تحديد وتقييم تأثيرات المواد الكيميائية على البشر والبيئة بما في ذلك القضايا البازغة، وضمان إجراء عمليات البحث والتطوير بشأن تكنولوجيات رقابة المواد الكيميائية، وتطوير مواد كيميائية أكثر أماناً وتكنولوجيات أنظف وبدائل وتكنولوجيات غير كيميائية؛
    To accelerate the pace of scientific research on identifying and assessing the effects of chemicals on human beings and the environment and addressing new emerging issues, and to ensure that research and development are undertaken in relation to safe alternatives to chemicals and clean technologies; UN (ز) الإسراع بوتيرة البحوث العلمية بشأن تحديد وتقييم تأثيرات المواد الكيميائية على الكائنات البشرية والبيئة وتناول القضايا الجديدة والمستجدة، وضمان إجراء هذه البحوث والتطوير فيما يتعلق بالبدائل الآمنة للمواد الكيميائية والتكنولوجيات النظيفة؛
    (b) An Ozone Layer and Climate Change Research Centre, within Qatar's Science and Technology Park and in collaboration with the United Nations Environment Programme, for conducting scientific research on ozone-depleting substance alternatives and developing environmentally friendly applications; UN (ب) مركز بحوث معني بطبقة الأوزون وتغير المناخ، داخل مجمع العلوم والتكنولوجيا القطري، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لإجراء البحوث العلمية بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون واستحداث تطبيقات غير ضارة بالبيئة؛
    New psychoactive substances -- substances that are chemically modified in such a way that they remain outside the scope of international control regimes yet mimic the effects of controlled substances and pose a health threat -- have become a major concern not only because of their increasing use but also because of the lack of scientific research on and understanding of their adverse effects. UN 15- وكذلك فإنَّ المؤثِّرات النفسانية الجديدة - وهي مواد حُوِّرت كيميائياً بحيث تبقى خارج نطاق نُظم المراقبة الدولية لكنَّ تأثيرها يحاكي تأثير المواد الخاضعة للمراقبة، وتشكِّل خطراً على الصحة - أصبحت مصدرَ قلقٍ بالغ، ليس بسبب تزايد تعاطيها فقط وإنما بسبب نقص البحوث العلمية بشأن تأثيراتها السلبية وفهم تلك التأثيرات أيضاً.
    5. " Regulations for the conduct of scientific research with quarantine and potentially hazardous pests... " of the Russian Ministry of Agriculture of 24 July 1983. UN 5 - " القواعد التنظيمية المتعلقة بإجراء البحوث العلمية بشأن الحجر الصحي والآفات التي تنطوي على خطورة ... " ، الصادرة عن وزارة الزراعة الروسية في 24 تموز/يوليه 1983.
    improvement of scientific research works on human rights and freedoms in universities and science centers; UN تحسين أعمال البحوث العلمية بشأن حقوق الإنسان والحريات في الجامعات والمراكز العلمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more