"البحوث المتصلة" - Translation from Arabic to English

    • research on
        
    • research related
        
    • research relating
        
    • research into
        
    • research for
        
    • related research
        
    • policy-related research
        
    The departments of geology and physical geography are engaged in ongoing research on desertification issues. UN وتشارك دائرة العلوم الجيولوجية والجغرافية في البحوث المتصلة بقضايا التصحر.
    Foundation for research on International Environment, National Development and Security (FRIENDS) UN مؤسسات البحوث المتصلة بالبيئة الدولية والتنمية الوطنية واﻷمن
    (xi) Increasing research on sustainable production techniques; UN ' ١١ ' زيادة البحوث المتصلة بأساليب اﻹنتاج المستدامة؛
    research related to women's health is considered essential in Denmark, and women are included as subject of research of the same basis as men. UN وتعتبر البحوث المتصلة بصحة المرأة أمرا أساسيا في الدانمرك وتشمل المرأة كموضوع للبحث شأنها في ذلك شأن الرجل.
    The Australian Institute of Criminology also played a role in raising awareness through the publication of research related to those topics. UN واضطلع المعهد الأسترالي لعلم الجريمة بدور في التوعية عن طريق نشر البحوث المتصلة بتلك المواضيع.
    India reported that many government ministries, and several autonomous institutions and non-governmental organizations (NGOs) are engaged in research relating to climate change. UN وأفادت الهند بأن العديد من الوزارات الحكومية وعدة مؤسسات مستقلة ومنظمات غير حكومية تشترك في إجراء البحوث المتصلة بتغير المناخ.
    research into unemployment problems has revealed that women show extremely little involvement in entrepreneurial activities. UN وكشفت البحوث المتصلة بمشاكل البطالة عن شدة ضآلة مشاركة المرأة في أنشطة تنظيم المشاريع.
    Foster research on women’s health UN تشجيع البحوث المتصلة بصحة المرأة
    These numerous and diverse studies, a detailed list of which is provided in the annex to this report, concern the various aspects to be considered at the initial phase of research on a large-scale international infrastructure project. UN وتتعلق هذه الدراسات العديدة والمتنوعة، التي ترد قائمة مفصلة لها في مرفق هذا التقرير، بمختلف الجوانب التي ينبغي النظر فيها خلال المرحلة اﻷولية من البحوث المتصلة بمشروع هيكل أساسي دولي ضخم.
    The proposed abolishment of 1 Local level post would affect the support services to research on infrastructural issues with regional and subregional integration schemes. UN سيؤثر الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية على خدمات دعم البحوث المتصلة بالمشاكل الهيكلية التي تواجهها خطط التكامل الإقليمية ودون الإقليمية.
    This library is also a resource centre for research on legal literacy and socio economic issues. UN وهذه المكتبة هي أيضا مركز موارد لأغراض البحوث المتصلة بمحو الأمية القانونية والقضايا الاجتماعية-الاقتصادية.
    It was noted that it was indispensable to increase research on the relationship between coastal and marine areas to design preservation and management programmes that would respond to the real needs of populations. UN ولوحظ أنه لا بد من زيادة البحوث المتصلة بالعلاقة بين المناطق الساحلية والبحرية من أجل وضع برامج للحفظ والإدارة من شأنها أن تستجيب لاحتياجات السكان الحقيقية.
    UNU also cooperated with FAO, which serves as Task Manager for chapter 13 of Agenda 21 in the area of managing fragile ecosystems and in research on issues pertaining to the sustainable development of mountain and highland regions. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization UN كما تعاونت الجامعة مع الفاو، التي تعمل بمثابة مدير مهمة بالنسبة للفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مجال إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة، وفي إجراء البحوث المتصلة بمسائل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية والنجود.
    Analyse how to best pursue research needs, including research on the linkage between forests and global environmental issues. UN تحليل كيفية القيام، على أفضل وجه، بمتابعة الاحتياجات البحثية، وخاصة البحوث المتصلة بوجه الترابط بين الغابات والقضايا البيئية العالمية.
    Currently, only research related to its training function is conducted, resulting in the publication of training and guidance materials. UN وحاليا لا تجرى سوى البحوث المتصلة بوظيفته التدريبية مما أدى الى نشر مواد تدريبية وإرشادية.
    31. A panellist observed that environmental impact assessments and strategic environmental assessments were rarely undertaken in connection with research related to marine genetic resources, which made it difficult to assess cumulative impacts. UN 31 - ولاحظ أحد المشاركين أنه نادرا ما تجري تقييمات للآثار البيئية وتقييمات بيئية استراتيجية في مجال البحوث المتصلة بالموارد الجينية البحرية، مما يجعل من الصعب تقييم الآثار التراكمية.
    44. An estimated amount of $92,300 would be required to provide for general temporary assistance at the P-4 level for six months for research related to the activities called for by the Council in its decision. UN 44- ويقدَّر المبلغ اللازم لتغطية نفقات المساعدة المؤقتة العامة المتمثلة في الاستعانة بموظف من الرتبة ف-4 لفترة ستة أشهر لإجراء البحوث المتصلة بالأنشطة التي طلبها المجلس في مقرره ﺑ 300 92 دولار.
    Such experiments should also be prohibited in the context of research related to HIV/AIDS. UN كما ينبغي منع مثل هذه التجارب في سياق البحوث المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    research relating to climate-related risks and extreme events UN 1- البحوث المتصلة بالمخاطر المناخية وبالظواهر المناخية البالغة الشدة
    In the medium term, CST is expected to become a recognized body for scientific and technical advice, a pole of reference for research relating to the fields covered by the Convention, and a centre for data-gathering and selection of scientific and technical information. UN وينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا أن تتحول، في اﻷجل المتوسط، إلى جهاز معترف به للمشورة العلمية والتكنولوجية، وإلى قطب مرجعي في مجال البحوث المتصلة بالميادين التي تُعنى بها الاتفاقية وأن تصبح أخيرا مركزا لجمع البيانات وانتقاء المعلومات العلمية والتكنولوجية.
    research into such issues should be promoted, particularly research into the effects and treatment of substance abuse. UN وينبغي تعزيز البحث في مثل تلك القضايا، لا سيما البحوث المتصلة بآثار إساءة استعمال المواد ومعالجتها.
    The United Kingdom Ministry of Defence has entrusted Astrium with the research for Skynet 5; UN وقد عهدت وزارة الدفاع بالمملكة المتحدة إلى آستريوم باجراء البحوث المتصلة بسكاي نيت 5؛
    Health Canada will be responsible for food safety standard—setting and related research. UN وتتولى وزارة الصحة الكندية مسؤولية وضع المعايير الخاصة بسلامة اﻷغذية وإجراء البحوث المتصلة بها.
    The consultative meeting in Helsinki showed the importance of integrating health promotion in social insurance was highlighted and the need for further policy-related research emphasized. UN وسُلط الضوء على أن الاجتماع التشاوري المعقود في هلسنكي أبرز أهمية دمج النهوض بالصحة في التأمين الاجتماعي وجرى التشديد على الحاجة إلى مزيد من البحوث المتصلة بالسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more