16. Provide States with reports on mercury and suggestions for mercury-free alternatives. | UN | تزويد الدول بالتقارير الخاصة بالزئبق وباقتراحات بشأن البدائل الخالية من الزئبق. |
16. Provide States with reports on mercury and suggestions for mercury-free alternatives. | UN | تزويد الدول بالتقارير الخاصة بالزئبق وباقتراحات بشأن البدائل الخالية من الزئبق. |
Dental amalgam: mercury-free alternatives to dental amalgam include composite and glass ionomer materials. | UN | الملغَم السني: تشمل البدائل الخالية من الزئبق للملغم السني مواداً متماثرية شاردية مركبة وزجاجية. |
Artisanal and small-scale gold mining: mercury-free alternatives to the amalgam gold mining process are available and currently in use. | UN | تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم: البدائل الخالية من الزئبق لعمليات تعدين ملغم الذهب متاحة وتستخدم في الوقت الراهن. |
There were not any negative experiences reported by any of these thirteen countries for the transition to the mercury free alternatives. | UN | ولم يبلغ أي من هذه البلدان الثلاث عشرة عن أي خبرة سلبية بشأن التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق. |
mercury-free alternatives are becoming available for some applications. | UN | أخذت البدائل الخالية من الزئبق تصبح متاحة من أجل بعض التطبيقات. |
One country stated that mercury-free alternatives cost more. | UN | وذكر بلد واحد أن البدائل الخالية من الزئبق تكلف أكثر. |
Dental amalgam: mercury-free alternatives to dental amalgam include composite and glass ionomer materials. | UN | الأملغَم السني: تشمل البدائل الخالية من الزئبق للأملغم السني مواداً متماثرية شاردية مركبة وزجاجية. |
Artisanal and small-scale gold mining: mercury-free alternatives to the amalgam gold mining process are available and currently in use. | UN | تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم: البدائل الخالية من الزئبق لعمليات تعدين أملغم الذهب متاحة وتستخدم في الوقت الراهن. |
In practice, mercury-free alternatives had proved to be technically and economically feasible in many areas. | UN | وفي الواقع فإن البدائل الخالية من الزئبق قد أثبتت أنها ملائمة من الناحية التقنية والاقتصادية في مجالات كثيرة. |
mercury-free alternatives for strain gauge plethysmographs have been used for approximately 10 years. | UN | وقد استخدمت البدائل الخالية من الزئبق في أجهزة قياس تدفق الدم الجهدي لما يقرب من 10 سنوات. |
In practice, mercury-free alternatives had proved to be technically and economically feasible in many areas. | UN | وفي الواقع فإن البدائل الخالية من الزئبق قد أثبتت أنها ملائمة من الناحية التقنية والاقتصادية في مجالات كثيرة. |
Many kinds of mercury-free alternatives are now available. | UN | وتُتاح الآن أنواع كثيرة من البدائل الخالية من الزئبق. |
Detailed information about mercury-free alternatives is available in the following publications: | UN | وتوجد معلومات تفصيلية عن البدائل الخالية من الزئبق في المنشورات التالية: |
13. Support research and development for mercury-free alternatives. | UN | 13- دعم البحوث الخاصة باستنباط البدائل الخالية من الزئبق. |
16. Provide States with reports on mercury and suggestions for mercury-free alternatives. | UN | 16- تزويد الدول بالتقارير الخاصة بالزئبق وباقتراحات بشأن البدائل الخالية من الزئبق. |
The most obvious exception is mercury containing energy-efficient lamps, where mercury-free alternatives are still limited or quite expensive. | UN | والمصابيح الكهربائية ذات الكفاءة في استخدام الطاقة والتي تحتوي على الزئبق، هي أوضح مثال حيث أن البدائل الخالية من الزئبق لا تزال محدودة أو ذات تكلفة باهظة فعلاً. |
European legislation, among others, is being implemented to phase out such equipment and to promote mercury-free alternatives since the latter are available for nearly all applications. | UN | ومن بين الإجراءات الأخرى، يجري تنفيذ تشريع أوروبي يرمي إلى التخلص التدريجي من مثل هذه المعدات وتشجيع استخدام البدائل الخالية من الزئبق لأن هذه البدائل صارت متاحة بالنسبة لكل التطبيقات تقريباً. |
Therefore, alternative technologies were identified and transition success to mercury-free alternatives was achieved for electrical and electronic devices in these countries. | UN | ومن ثم فقد تم تحديد التكنولوجيات البديلة وتحقيق النجاح في التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق بالنسبة للنبائط الكهربائية والإلكترونية في تلك البلدان. |
Therefore, transition success to mercury-free alternatives was demonstrated for chlor-alkali production. | UN | ولذلك فقد تم التدليل على نجاح التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق بشأن إنتاج الكلور- القلوي. |
Greater than 50% of RFI responses for thermometers, sphygmomanometers, and thermostats were for a level of substitution of " 2 " , and there were not any negative experiences reported by these countries for the transition to the mercury free alternatives. | UN | كان أكثر من 50٪ من الردود على طلب المعلومات بشأن موازين الحرارة ومقاييس ضغط الدم ومنظمات الحرارة من مستوى الإحلال " 2 " ولم تبلغ هذه البلدان عن أي خبرة سلبية بشأن التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق. |
The alternatives have not been diffused, and there is a higher cost of alternatives without mercury. | UN | لم يتم نشر البدائل، وتكلفة البدائل الخالية من الزئبق أعلى. |