Estimate 2008: 6,000 weapons collected through the disbandment of illegal armed groups Afghanistan's New Beginnings Programme | UN | التقدير لعام 2008: جمع 000 6 قطعة سلاح عن طريق برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
Target 2009: 5,500 weapons collected through the disbandment of illegal armed groups Afghanistan's New Beginnings Programme | UN | الهدف لعام 2009: جمع 500 5 قطعة سلاح عن طريق برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
The training was supported by the Government of Norway through the New Beginnings Project of UNDP. | UN | وكان التدريب مدعوما من حكومة النرويج عن طريق مشروع البدايات الجديدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Afghan New Beginnings Programme leads the implementation of this initiative and manages it on behalf of the Ministry of Defence. | UN | ويقود برنامج البدايات الجديدة لأفغانستان العمل على تنفيذ هذه المبادرة ويديرها باسم وزارة الدفاع. |
New Year's is all about fresh starts, right? | Open Subtitles | السنة الجديدة بخصوص البدايات الجديدة صحيح؟ |
UNAMA is also constructing a building for the Afghan New Beginnings Programme, completion of which is planned for July 2003. | UN | وتقوم البعثة بتشييد مبنى كي يضم برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان، المقرر الانتهاء منه بحلول تموز/ يوليه 2003. |
New Beginnings have only ever led us to old enemies. | Open Subtitles | البدايات الجديدة لم تقُدنا إلّا نحو أعدائنا القدامى |
Well, that depends on how serious you are about these New Beginnings you say you want, because I think one of them involves me. | Open Subtitles | الأمر مرهون بمدى جدّيّتك بشأن البدايات الجديدة التي قلت أنّكِ تريدينها لأنّي أعتقد أنّ إحداها تشملني |
I call it Some New Beginnings because it's plural. | Open Subtitles | أطلق عليه إسم "بعض البدايات الجديدة" لأنه جمع |
And your husband, despite all talk of New Beginnings, | Open Subtitles | وزوجك، على الرغم من كل الحديث عن البدايات الجديدة |
Uh-oh. Here, you'll find a soothing oval chamber with a trained grief counselor. It's right here, past the New Beginnings Fountain. | Open Subtitles | هنا سوف تجد غرفة بيضوية ، مع مستشار أحزان متدرب، إنه هنا ، نافور البدايات الجديدة. |
To, uh, my mother's beautiful face, to health and New Beginnings. | Open Subtitles | لوجه أمي الجميل للصحة و البدايات الجديدة |
3. This positive spirit is critical, as New Beginnings and new approaches require new ideas. | UN | 3- ولهذه الروح الإيجابية أهمية بالغة لأن البدايات الجديدة والنُهُج الجديدة تتطلب أفكاراً جديدة. |
The participants recommended investing the necessary resources in and extending logistical support through existing programmes, such as the Afghanistan stability programme and the New Beginnings Programme. | UN | وأوصى المشاركون باستثمار الموارد اللازمة وتوسيع قاعدة الدعم اللوجستي من خلال البرامج القائمة مثل برنامج استقرار أفغانستان وبرنامج البدايات الجديدة. |
The programme, known as the Afghan New Beginnings Programme, requires that combatants from different political factions give up their weapons to the central Government under the administration of the Ministry of Defence. | UN | ويتطلب البرنامج، الذي يُعرف ببرنامج البدايات الجديدة لأفغانستان، أن يسلم المحاربون من مختلف الفصائل السياسية أسلحتهم إلى لحكومة المركزية تحت إشراف وزارة الدفاع. |
In Afghanistan, UNICEF has been helping support a child-specific component as part of the Afghanistan New Beginnings Programme, with the aim to disarm, demobilize and reintegrate all under-age soldiers by 2005. | UN | وفي أفغانستان ظلت اليونيسيف تساعد على دعم عنصر يتعلق بالأطفال بصورة خاصة كجزء من برنامج البدايات الجديدة لأفغانستان بهدف نزع سلاح جميع الجنود القاصرين وتسريح صفوفهم وإعادة دمجهم بحلول عام 2005. |
The DDR process is linked to the Afghanistan New Beginnings Programme, which provides training and other assistance to either integrate combatants into civilian life or ANA. | UN | وترتبط عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ببرنامج البدايات الجديدة في أفغانستان الذي يوفر التدريب وغير ذلك من المساعدة لإدماج المحاربين في الحياة المدنية أو في الجيش الوطني الأفغاني. |
Over the past year, efforts by the United Nations country team have focused on supporting a child-specific component as part of the Afghanistan New Beginnings Programme. | UN | وخلال السنة الماضية، ركزت جهود فريق الأمم المتحدة القطري على دعم عنصر يتعلق خصيصا بالأطفال كجزء من برنامج البدايات الجديدة لأفغانستان. |
Both of these practices were employed in Afghanistan: demobilized child soldiers were provided the same services as other war-affected children through the Afghanistan New Beginnings Programme, and communities played a central role in demobilization efforts by participating in the screening of eligible child participants. | UN | وقد أتبع هذان النهجان في أفغانستان: فقد عومل الأطفال الجنود المسرّحون نفس معاملة الأطفال المتضررين بالحرب، عن طريق برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان، وأدت المجتمعات المحلية دورا مركزيا في جهود التسريح باشتراكها في فرز الأطفال المؤهلين للاشتراك في البرنامج. |
Afghanistan's New Beginnings Programme (ANBP) assess that the remainder of the material to be cantoned is composed mostly of isolated weapons that pose no real threat. | UN | ويقدر برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان أن ما تبقى من المعدات التي ينبغي تجميعها يتكون في أغلبيته من أسلحة معزولة لا تشكل تهديدا حقيقيا. |
3. It is also the case that fresh starts for the continent are nothing new. | UN | 3- ومن المعروف أيضاً أن البدايات الجديدة في القارة ليست بالشيء الجديد. |