"البداية أن أهنئكم" - Translation from Arabic to English

    • the outset to congratulate you
        
    • first to congratulate you
        
    • first of all to congratulate you
        
    • begin by congratulating you
        
    • first like to congratulate you
        
    • the outset congratulate you
        
    • let me first congratulate you
        
    • the outset to warmly congratulate you
        
    Mr. NARAY (Hungary): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد ناراي )هنغاريا( )الكلمة باﻹنكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Hamdoon (Iraq) (interpretation from Arabic): It gives me pleasure, at the outset, to congratulate you, Sir, on your election to preside over the work of the General Assembly at this critical juncture in its history. UN السيد حمدون )العراق(: السيد الرئيس، يسرني في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في هذا المنعطف الهام من تاريخها.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I would like at the outset to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament, which you have done at a challenging and difficult time. UN السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة التي تحيطها الكثير من التحديات والصعوبات.
    Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2011 session. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لتوليكم مهمة أول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    I should like, first of all, to congratulate you upon assuming the presidency of the Security Council for April 2009, and to wish you every success. UN يسرني في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر، متمنيا لكم التوفيق والنجاح.
    Mr. Hamdoon (Iraq) (interpretation from Arabic): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. We wish you and the other officers every success. UN السيد حمدون )العراق(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، متمنيا لكم وللسادة أعضاء المكتب كل النجاح.
    Mr. ZARIF (Islamic Republic of Iran): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية): سيدي الرئيس اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. VALLE (Brazil): Allow me, at the outset, to congratulate you, Sir, on your election to preside over this important body. UN السيد فالي )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لتترأسوا هذه الهيئة الهامة.
    Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) (spoke in French): I should like at the outset to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty-eighth session. UN السيد بيلنغا - إيبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أهنئكم ، سيدي، على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Mr. SALSABILI (Islamic Republic of Iran): Madam President, as this is the first time that I am taking the floor, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السيد سلسبيلي (جمهورية إيران الإسلامية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Mr. Onischenko (Ukraine): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, and the other members of the Bureau on your well-deserved election. UN السيد اوشينكو (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئكم يا سيادة الرئيس وبقية أعضاء المكتب على انتخابكم عن جدارة.
    Ms. Djajaprawira (Indonesia): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة دجاجابراويرا (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Cujba (Republic of Moldova): Allow me at the outset to congratulate you, Mr. Chair, on your election, as well as the other members of the Bureau, and to pledge our delegation's full support and cooperation. UN السيد كوجبا (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم سيدي الرئيس، وكذلك أعضاء المكتب الآخرين بانتخابكم، والتعهد بدعم وتعاون وفد بلدي الكاملين.
    Mr. Dimitrov (Bulgaria): Please allow me at the outset to congratulate you on your election to the Chair of this important Committee. The delegation of Bulgaria is confident that under your able and skilful guidance the work in the Committee will yield tangible results. UN السيد ديميتروف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة الهامة، إن وفد بلغاريا لعلى ثقة من أن أعمالنا في اللجنة ستحقق نتائج مثمرة بفضل قيادتكم القديرة والماهرة.
    Mr. Erwa (Sudan) (interpretation from Arabic): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. I would like also to state that we are confident that with your expertise and knowledge you will lead the deliberations of this Committee in such a manner that we can achieve the results we all seek. This will enhance the international community's efforts in pursuit of disarmament. UN السيد عروة )السودان(: السيد الرئيس، يطيب لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، وأن أعرب عن ثقة وفد السودان بأنكم وبما تملكون من خبرة ودراية ستقودون أعمال هذه اللجنة إلى ما نصبو إليه جميعا من نتائج تكون دفعا لمسعى المجتمع الدولي في نزع السلاح.
    Crown Prince Albert (Monaco) (spoke in French): Allow me at the outset to congratulate you warmly, Mr. President, on your well-deserved election and to assure you of the delegation of Monaco’s full cooperation in assisting you in the discharge of your lofty mandate. UN اﻷمير ألبرت )موناكو( )تكلم بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتحية حارة بمناسبة انتخابكم الذي أنتم جديرون به وأن أؤكد لكم تعاون وفد موناكو الكامــل معكــم في مساعدتكم على الاضطلاع بمهمتكم السامية.
    Therefore, permit me first to congratulate you on your assumption of this high office on this auspicious occasion and also to express my firm conviction that, under your able leadership, we shall put fresh resolve into achieving more productive and constructive deliberations. UN ولهذا، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع في هذه المناسبة الميمونة وأن أعرب عن اعتقادي الراسخ بأننا سنبدي إصراراً جديداً على إجراء مداولات مثمرة وبنّاءة بقدر أكبر تحت قيادتكم المقتدرة.
    Mr. PAULSEN (Norway): Mr. President, allow me first to congratulate you on your assumption of the presidency of this Conference. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Allow me first of all to congratulate you on your election as President of the Conference, and to assure you of my delegation's full support. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لانتخابكم رئيساً للمؤتمر، وأن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد بلدي.
    Madam President, allow me to begin by congratulating you on your appointment as President of the Conference on Disarmament and to wish you much success in addressing the challenges awaiting us, challenges which are particularly important at the moment, this week and next week. UN وأود في البداية أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح متمنياً لكم كامل التوفيق في التصدي للتحديات التي تنتظرنا، وهي تحديات بالغة الأهمية في هذين الأسبوعين، أي هذا الأسبوع والأسبوع القادم.
    Mr. PARK (Republic of Korea): Mr. President, I would first like to congratulate you on your assumption of the important and challenging task of chairing the Conference on Disarmament at this delicate juncture. UN السيد بارك (ممثل كوريا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم مهمة رئاسة مؤتمر نزع السلاح وهي مهمة جليلة وعسيرة في هذه المرحلة الحرجة.
    let me first congratulate you on your assumption of the CD presidency, and Malaysia is certainly pleased to see Myanmar, an ASEAN and G-21 member, in the Chair. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، ويسعد ماليزيا بالتأكيد أن ترى ميانمار، العضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومجموعة ال21، ترأس المؤتمر.
    Mr. Yousfi (Algeria) (spoke in French): I should like at the outset to warmly congratulate you, Sir, on behalf of the Algerian delegation, on your election to the chairmanship of the Disarmament Commission, and to assure you and the other members of the Bureau of our full cooperation for the success of our work. UN السيد يوسفي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أهنئكم أحر التهاني، سيدي، بالنيابة عن الوفد الجزائري، على انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح، وأن أؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين على تعاوننا الكامل لنجاح عملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more