"البرامج الإقليمية التي" - Translation from Arabic to English

    • regional programmes of the
        
    • regional programmes that
        
    • regional programmes on
        
    • regional programmes as
        
    • of regional programmes
        
    • those regional programmes
        
    • the regional programmes
        
    • regional programmes which
        
    • regional programmes are
        
    • UNDP regional programmes
        
    • regional programmes have
        
    Noting the expressed interest of the territorial Government to be included in regional programmes of the United Nations Development Programme, UN وإذ تلاحظ ما أبدتـــه حكومة الإقليم من اهتمام بإدراجها في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Noting the expressed interest of the territorial Government to be included in regional programmes of the United Nations Development Programme, UN وإذ تلاحظ ما أبدتـــه حكومة الإقليم من اهتمام بإدراجها في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Noting also the expressed interest of the territorial Government to be included in regional programmes of the United Nations Development Programme, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أبدتـــه حكومة الإقليم من اهتمام بإدراجها في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    regional programmes that take into account the local situation are adopted on the basis of the State programme for promoting employment. UN إن البرامج الإقليمية التي تأخذ في الحسبان الحالة المحلية تُعتمد على أساس برنامج الدولة السنوي لتعزيز العمالة.
    3. Particularly in view of the need to dovetail the RCF/RP with country cooperation frameworks/country programmes, there is a need to increasingly focus UNDP regional programmes on UNDP corporate " practice areas " . UN 3 - وعلى وجه الخصوص، نظرا للحاجة الماسة إلى تحقيق ترابط بين إطار التعاون الإقليمي/البرنامج الإقليمي وأطر التعاون القطري/البرامج القطرية فإن الحاجة تدعو إلى زيادة تركيز البرامج الإقليمية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي على " مجالات الممارسة " لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (a) Gained the active and wider participation of the countries in the region in the development and implementation of regional programmes as mandated by the Commission; UN )أ( تحقيق اشتراك بلدان المنطقة، على نحو نشيط ونطاق أوسع في صوغ وتنفيذ البرامج اﻹقليمية التي صدرت عن اللجنة ولايات بها؛
    Noting also the expressed interest of the territorial Government to be included in regional programmes of the United Nations Development Programme, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أبدتـــه حكومة الإقليم من اهتمام بإدراجها في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    3. Reiterates its call for the inclusion of the Territory in regional programmes of the United Nations Development Programme, consistent with the participation of other Non-Self-Governing Territories; UN 3 - تكرر دعوتها إلى إدماج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك في تلك البرامج؛
    3. Reiterates its call for the inclusion of the Territory in regional programmes of the United Nations Development Programme, consistent with the participation of other Non-Self-Governing Territories; UN 3 - تكرر دعوتها إلى إدماج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك في تلك البرامج؛
    3. Reiterates its call for the inclusion of the Territory in regional programmes of the United Nations Development Programme, consistent with the participation of other Non-Self-Governing Territories; UN 3 - تكرر دعوتها إلى إدماج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك في تلك البرامج؛
    3. Calls for the inclusion of the Territory in regional programmes of the United Nations Development Programme, consistent with the participation of other Non-Self-Governing Territories; UN 3 - تدعو إلى إدماج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك في
    3. Reiterates its call for the inclusion of the Territory in regional programmes of the United Nations Development Programme, consistent with the participation of other Non-Self-Governing Territories; UN 3 - تكرر دعوتها إلى إدماج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك في تلك البرامج؛
    3. Reiterates its call for the inclusion of the Territory in regional programmes of the United Nations Development Programme, consistent with the participation of other Non-Self-Governing Territories; UN 3 - تكرر دعوتها إلى إدماج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك في تلك البرامج؛
    3. Reiterates its call for the inclusion of the Territory in regional programmes of the United Nations Development Programme, consistent with the participation of other Non-Self-Governing Territories; UN 3 - تكرر دعوتها إلى إدماج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك في تلك البرامج؛
    3. Calls for the inclusion of the Territory in regional programmes of the United Nations Development Programme, consistent with the participation of other Non-Self-Governing Territories; UN 3 - تنادي بإدراج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك فيها؛
    " Noting the expressed interest of the territorial Government to be included in regional programmes of the United Nations Development Programme, " ; UN " وإذ تلاحظ ما أبدته حكومة الإقليم من اهتمام بإدراجها في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " ؛
    While they are partially aware of some of the activities of the regional programmes that are hosted in their own countries, they are not at all aware of the regional programmes that are hosted elsewhere. UN وفي حين أنهم يكونون على شيء من العلم ببعض أنشطة البرامج الإقليمية التي تستضيفها بلدانهم هم أنفسهم فإنهم ليسوا على علم البتة بالبرامج الإقليمية التي تجرى استضافتها في غير ذلك من البلدان.
    We are participating in regional programmes that address all of these issues, and we thank the bilateral and multilateral partners who support our national and regional programmes. UN ونشارك في البرامج الإقليمية التي تعالج كل هذه المسائل. ونشكر الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف الذين يدعمون برامجنا الوطنية والإقليمية.
    As a State member of the International Maritime Organization (IMO), Cuba benefits from its participation in the meetings of IMO bodies and also from IMO technical cooperation programmes (IMO regional programmes on support to maritime development in Latin America and in the Caribbean, as well as global programmes as applicable). UN تستفيد كوبا، بوصفها دولة عضواً في المنظمة البحرية الدولية، من المشاركة في اجتماعات هيئات المنظمة، وهي أيضا من المستفيدين من برامج التعاون التقني للمنظمة (البرامج الإقليمية التي تنفذها المنظمة لدعم التنمية البحرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلاً عن البرامج العالمية حسب الاقتضاء).
    (a) Gained the active and wider participation of the countries in the region in the development and implementation of regional programmes as mandated by the Commission; UN )أ( تحقيق اشتراك بلدان المنطقة، على نحو نشيط ونطاق أوسع في صوغ وتنفيذ البرامج اﻹقليمية التي صدرت عن اللجنة ولايات بها؛
    Essential to this approach is the development of regional programmes, which allow the Office to respond to Member States' priorities in a more sustainable and coherent manner. UN ومن الجوانب الرئيسية لهذا النهج إعداد البرامج الإقليمية التي تتيح المجال لاستجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء على نحو أكثر اتّساقا وقابلية للاستدامة.
    24. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work those regional programmes that promote social development so as to enable all regions to share experiences and best practices, with the agreement of the countries concerned, and in this regard requests that the programmes of work of the Commission include priority areas of the New Partnership, as appropriate; UN 24 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي البرامج الإقليمية التي تعزز التنمية الاجتماعية من أجل تمكين جميع المناطق من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بالاتفاق مع البلدان المعنية، ويطلب، في هذا الصدد، أن تتضمن برامج عمل اللجنة مجالات الأولوية للشراكة الجديدة، حسب الاقتضاء؛
    In particular, financial support would be required for the successful implementation of the regional programmes being launched in many areas of the world. UN ويلزم تقديم الدعم المالي بشكل خاص من أجل إنجاح تنفيذ البرامج الإقليمية التي يجري إطلاقها في مناطق متعددة من العالم.
    A service-oriented approach should be avoided in regional programmes, which should have a commitment to learning within and across projects. UN وينبغي تلافي استخدام نهج موجه نحو الخدمات في البرامج اﻹقليمية التي ينبغي أن يكون لديها التزام بالتعلم داخل المشاريع وغيرها.
    40. A number of regional programmes are being undertaken that address waste management, including the drafting of a regional waste management strategy and work programme, and community-based waste management projects as part of the International Waters Programme. UN 40 - ويجري تنفيذ عدد من البرامج الإقليمية التي تعالج إدارة النفايات، بما في ذلك صوغ استراتيجية وبرنامج عمل إقليميين لإدارة النفايات، ومشاريع مجتمعية لإدارة النفايات ضمن برنامج المياه الدولي.
    However, the Territory also benefits from some UNDP regional programmes, such as the regional disaster response and management project and a programme for technical service development. UN وعلى أن الإقليم يستفيد أيضا من بعض البرامج الإقليمية التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مثل المشروع الإقليمي للاستجابة للكوارث وإدارتها وبرنامج تطوير الخدمات التقنية.
    IV. Conclusions Conclusion 1: Despite modest resources, UNDP regional programmes have made significant and long-standing contributions to development results, promoting cooperation among countries in building regional and national institutions as well as addressing cross-border and common challenges. UN الاستنتاج 1: على الرغم من تواضع الموارد، فقد قدمت البرامج الإقليمية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي منذ عهد بعيد إسهامات كبيرة في تحقيق النتائج، وتعزيز التعاون فيما بين البلدان على إنشاء المؤسسات الإقليمية والوطنية فضلا عن التصدي للتحديات العابرة للحدود والمشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more