"البرامج الإقليمية ودون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional and subregional programmes
        
    Colombia supported all the regional and subregional programmes developed by UNIDO. UN وتؤيد كولومبيا جميع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية التي صاغتها اليونيدو.
    The review also indicated opportunities for increasing the volume of regional and subregional programmes related to indigenous peoples. UN وأوضح الاستعراض أيضا وجود فرص لزيادة حجم البرامج الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالشعوب الأصلية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the proposed engagement in direct budget support and pooled funds would not affect the role of UNDP in regional and subregional programmes. UN وأُبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها أن اقتراح المشاركة في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة لن يؤثر في دور البرنامج الإنمائي في البرامج الإقليمية ودون الإقليمية.
    The review also indicated opportunities for increasing the volume of regional and subregional programmes related to indigenous peoples. UN كما أشار الاستعراض إلى فرص زيادة حجم البرامج الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالشعوب الأصلية.
    UNIDO had also been very effective in the assistance it had been providing in a number of regional and subregional programmes. UN وقالت إن اليونيدو فعالة جدا أيضا في ما تقدمه من مساعدة في عدد من البرامج الإقليمية ودون الإقليمية.
    Table 1, below, provides a summary analysis of existing regional and subregional programmes as possible platforms for a global monitoring plan. UN ويقدم الجدول 1 أدناه موجزاً لتحليل البرامج الإقليمية ودون الإقليمية القائمة باعتبارها منطلقات محتملة لخطة رصد عالمية.
    The model of supplementing regional and subregional programmes with peer-to-peer knowledge support networks is also a key ingredient in the UNDP approach to South-South exchange. UN ويعتبر أيضا نموذج البرامج الإقليمية ودون الإقليمية المكمِلة المـُعزَزَة بشبكات الأقران لدعم المعارف عنصرا أساسيا في نهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتبادل المعلومات فيما بين بلدان الجنوب.
    ECA will therefore work with UNDP and other United Nations agencies to enhance coordination of United Nations activities in Africa through joint programming and implementation of regional and subregional programmes. 204. The additional outputs/activities would include: UN ولذلك ستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في أفريقيا من خلال البرمجة المشتركة وتنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية.
    regional and subregional programmes UN البرامج الإقليمية ودون الإقليمية
    regional and subregional programmes have also become much more TCDC/economic cooperation among developing countries (ECDC) oriented. UN كما أصبحت البرامج الإقليمية ودون الإقليمية أكثر توجها بكثير نحو التعاون التقني فيما بين البلدان النامية/التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Multilateral and bilateral partners with regional and subregional programmes should work closely with the United Nations system, in particular the Economic Commission for Africa (ECA), and the OAU to support initiatives for regional and subregional integration. UN وينبغي للشراكات المتعددة الأطراف والثنائية مع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية أن تتعاون على نحو وثيق مع منظومة الأمم المتحدة، لا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية لدعم المبادرات المتعلقة بالتكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Other multilateral and bilateral partners with regional and subregional programmes should work closely with the OAU and the United Nations system, particularly the ECA, to support initiatives for regional and subregional integration. UN وينبغي على الشركاء المتعددين والثنائيين المرتبطين بشراكات مع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية العمل بصورة وثيقة مع منظمة الوحدة الأفريقية ومنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لدعم مبادرات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    73. Although South-South cooperation was global in scope, regional and subregional programmes were particularly important for the Group of 77 and China. UN 73 - وبرغم أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب عالمي في نطاقه، فإن البرامج الإقليمية ودون الإقليمية تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لمجموعة الــ 77 والصين.
    In so doing, resources should be channelled to the mutually agreed regional and subregional programmes on infrastructure development, comprehensive integrated national development plans, agricultural development, water, health and education. UN وإذا تم ذلك، فإنه ينبغي توجيه البرامج الإقليمية ودون الإقليمية المتفق عليها بصورة متبادلة والخاصة بالبنية الأساسية للتنمية، والخطط الإنمائية الوطنية المتكاملة والشاملة، والتنمية الزراعية، والمياه والصحة والتعليم.
    Angola stands ready to continue its participation in regional and subregional programmes that will enhance the capacity of African countries to better respond to the challenges of our initiative, which is a requisite for fostering peace stability and economic growth on the continent. UN وتقف أنغولا على أهبة الاستعداد لمواصلة مشاركتها في البرامج الإقليمية ودون الإقليمية التي ستحسن قدرة البلدان الأفريقية على أن تواجه على نحو أفضل التحديات الكامنة في مبادرتنا، وهذا شرط مسبق لرعاية السلام والاستقرار والنمو الاقتصادي في القارة.
    Angola stands ready to continue its participation in regional and subregional programmes that will enhance the capacity of African countries to respond to African challenges and foster peace, stability and economic growth in the continent. UN وتقف أنغولا على أهبة الاستعداد لمواصلة اشتراكها في البرامج الإقليمية ودون الإقليمية التي ستعزز قدرة البلدان الأفريقية على الاستجابة للتحديات الأفريقية وتشجيع السلام والاستقرار والنمو الاقتصادي في القارة.
    Angola stands ready to continue its participation in regional and subregional programmes -- such as Project Link -- that will enhance the capacity of African countries to better respond to the challenges facing NEPAD. UN وتقف أنغولا على استعداد للاستمرار في مشاركتها في البرامج الإقليمية ودون الإقليمية - من قبيل مشروع لينك - التي ستعزز قدرات البلدان الأفريقية على التصدي بصورة أفضل للتحديات التي تواجه الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    111. To strengthen regional economic integration in Africa, United Nations entities should align the planning, programming and budget cycles of country programmes with national planning and budgeting cycles and with regional and subregional programmes. UN 111 - وبغية تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في أفريقيا، ينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن توائم دورات التخطيط والبرمجة والميزانية للبرامج القطرية مع دورات التخطيط والميزنة الوطنية، وكذلك مع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية.
    Developing local production capacity has been prioritized in several regional and subregional programmes in Africa, such as the African Union's Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa, Pharmaceutical Business Plan of the South African Development Community and the draft regional pharmaceutical manufacturing plan of action of the East African Community, which is currently being finalized. UN وقد منحت الأولوية إلى قدرات الإنتاج المحلي في العديد من البرامج الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا، كخطة صناعة المستحضرات الصيدلانية للاتحاد الأفريقي من أجل أفريقيا، وخطة الأعمال الصيدلانية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومشروع الخطة الإقليمية لصناعة المستحضرات الصيدلانية لجماعة شرق أفريقيا، وهي الخطة الجاري استكمالها حالياً.
    (b) Promote stronger inter-agency coordination at the headquarters, regional, subregional and national levels, while bringing on board other partners with regional and subregional programmes to work closely with the United Nations system, in particular the Economic Commission for Africa and OAU; UN (ب) العمل على تقوية التنسيق فيما بين الوكالات بالمقر وعلى كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني مع إشراك الشركاء الآخرين في البرامج الإقليمية ودون الإقليمية للعمل عن كثب مع منظومة الأمم المتحدة وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more