"البرامج الاجتماعية اﻷساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic social programmes
        
    • essential social programmes
        
    5. 20/20 concept of mutual commitment for basic social programmes UN ' ٥ ' مفهوم ٢٠/٢٠ للالتزام المتبادل من أجل البرامج الاجتماعية اﻷساسية
    It also recommended the adoption of the 20/20 concept of mutual commitment for basic social programmes by recipients and by donors alike. UN كما أوصى باعتماد مفهوم ٢٠/٢٠ للالتزام المتبادل بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة على قدم المساواة في مجال البرامج الاجتماعية اﻷساسية.
    (i) Protect basic social programmes and expenditure, in particular those affecting the poor and vulnerable segments of society, from budget reductions; UN `١` حماية البرامج الاجتماعية اﻷساسية وعدم إجراء تخفيضات في الميزانية تمس النفقات الاجتماعية، ولا سيما تلك التي تؤثر على قطاعات المجتمع الفقيرة والضعيفة؛
    The meeting encouraged the involvement of civil society, such as non-governmental organizations, to play an active role in design, implementation and monitoring of basic social programmes. UN وشجع الاجتماع إشراك المجتمع المدني، ومنه المنظمات غير الحكومية، كيما يسهم بدور نشط في وضع البرامج الاجتماعية اﻷساسية وتنفيذها ورصدها.
    It was also vital to tackle corruption, which diverted public revenues from essential social programmes. UN وقال إنه يمثل أيضا أمراً حيويا للتصدي للفساد، الذي يحول الإيرادات العامة إلى مسارات بعيدة عن البرامج الاجتماعية الأساسية.
    While this connection is made primarily in the case of the poorest and most needy countries, it must be seen in the context of the general concern to protect basic social programmes evident throughout many sections of the documentation. UN وفي حين ترد هذه الصلة أساسا في حالة البلدان اﻷكثر فقرا واحتياجا، ينبغي تناولها في إطار الاهتمام العام بحماية البرامج الاجتماعية اﻷساسية الواضحة في أجزاء عديدة من الوثائق.
    (i) Protect basic social programmes and expenditure, in particular those affecting the poor and vulnerable segments of society, from budget reductions; UN ' ١ ' حماية البرامج الاجتماعية اﻷساسية وعدم إجراء تخفيضات في الميزانية تمس النفقات، ولا سيما تلك التي تؤثر على قطاعات المجتمع الفقيرة والضعيفة؛
    (i) Protect basic social programmes and expenditure, in particular those affecting the poor and vulnerable segments of society, from budget reductions; UN ' ١ ' حماية البرامج الاجتماعية اﻷساسية وعدم إجراء تخفيضات في الميزانية تمس النفقات، ولا سيما تلك التي تؤثر على قطاعات المجتمع الفقيرة والضعيفة؛
    Call upon the multilateral economic development institutions to allocate their resources to basic social programmes as a matter of priority, to promote the development of a dynamic private sector and to grant resources on concessional terms to those of the poorest countries which have demonstrated their determination and capacity to use such resources effectively; UN يدعون المؤسسات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف الى أن تمنح البرامج الاجتماعية اﻷساسية اﻷولوية في تخصيص مواردها وأن تشجع نشأة قطاع خاص نشط، ورصد الموارد، بشروط ميسرة، للبلدان اﻷشد فقرا التي برهنت عن عزمها على استخدامها بفعالية وقدرتها على ذلك،
    - Protect basic social programmes and expenditure, in particular those affecting the poor and vulnerable segments of society, from budget reductions; UN - حماية البرامج الاجتماعية اﻷساسية وعدم اجراء تخفيضات في الميزانية تمس النفقات، ولا سيما تلك التي تؤثر على قطاعات المجتمع الفقيرة والضعيفة؛
    The preparatory group has identified three main issues that need to be resolved at the Oslo meeting: first, that we need to reach a common understanding of what “basic social programmes” to include in this context; secondly, we need to define the modalities for implementing the 20/20 principle in operational terms; and thirdly, we need to agree on ways of monitoring its implementation. UN ولقد حدد الفريق التحضيري ثلاث مسائل أساسية تحتاج الى أن تحسم في اجتماع أوسلو: أولا، إننا بحاجة ﻷن نتوصل الى تفاهم مشترك بشأن " البرامج الاجتماعية اﻷساسية " التي يتعين إدراجها في هذا السياق؛ وثانيا، نحتاج الى تحديد طرائق التطبيق العملي لمبدأ ٢٠/٢٠؛ وثالثا، نحتاج الى الاتفاق على وسائل رصد تنفيذه.
    It is therefore imperative to implement rapidly the 20/20 compact approved at the 1995 World Social Summit in Copenhagen, which calls for a mutual commitment between interested developed and developing-country partners to allocate, on average, 20 per cent of ODA and 20 per cent of the national budget to basic social programmes. UN ولذلك فإنه لا بد من التنفيذ السريع لهدف اﻟ ٠٢/٠٢ اﻹجمالي الذي اعتمد في القمة الاجتماعية العالمية التي عُقدت في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١، وهو يدعو إلى التزام متبادل بين الشركاء المعنيين من البلدان المتقدمة والبلدان النامية بالعمل على تخصيص ما متوسطه ٠٢ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٠٢ في المائة من الميزانية الوطنية ﻷغراض البرامج الاجتماعية اﻷساسية.
    8. Emphasizing the need to implement the 20/20 system of distribution adopted at the Copenhagen World Summit, according to which at least 20% of the national budget and 20% of donor assistance were to be devoted to essential social programmes, he said that Morocco had, with that end in view, prepared a report on essential social services in collaboration with UNDP, UNICEF and UNFPA. UN 8 - ومن الجدير بالذكر أنه ينبغي تنفيذ مبادرة 20/20، التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بكوبنهاغن، والتي تنص على تخصيص ما لا يقل عن 20 في المائة من الميزانية الوطنية و20 في المائة من المساعدة الخارجية من أجل البرامج الاجتماعية الأساسية.
    124.117. Continue consolidating essential social programmes in the fight against poverty and social exclusion (Venezuela (Bolivarian Republic of)); UN 124-117- مواصلة تدعيم البرامج الاجتماعية الأساسية في مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي (فنزويلا (جمهورية - البوليفارية))؛
    23. Mr. Bamba (Côte d'Ivoire) said that the reports of the Secretary-General on social development made it clear that without economic growth, Governments could provide no guarantee of stable or decent employment or make lasting investments in essential social programmes. UN 23 - السيد بامبا (كوت ديفوار): قال إن تقارير الأمين العام عن التنمية جعلت من الواضح أنه بدون النمو الاقتصادي لا تستطيع الحكومات تقديم أي ضمان بتوفير عمل مستقر أو لائق أو استثمارات مستمرة في البرامج الاجتماعية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more