In that regard, regional programmes were a good supplement to the country programmes in governance and participation. | UN | وفي هذا الصدد، تمثل البرامج الاقليمية رديفا جيدا متمما للبرامج القطرية في مجالي الادارة والمشاركة. |
The process of decentralization and the launching of regional programmes should be carried out in that light. | UN | وينبغي تنفيذ عملية اللامركزية والشروع في البرامج الاقليمية على ضوء ذلك. |
New Zealand has also sought to improve the status of women through NZAID regional programmes and through the activities of multilateral and regional organisations. | UN | سعت نيوزيلندا أيضا إلى تحسين مركز المرأة من خلال البرامج الاقليمية للوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية ومن خلال أنشطة المنظمات المتعددة الأطراف والإقليمية. |
117. The introduction of a phased plan for devolution of certain financial/programme approval authority to the regional programme Advisers has moved to the implementation stage. | UN | ١١٧ - وبدأ تنفيذ خطة لتفويض مستشاري البرامج الاقليمية على مراحل جانبا من سلطة الموافقة على المسائل المالية/البرامج. |
Their results and other priorities defined in the SADC regional drug control action plan will provide the basis for other demand reduction activities to be included in the regional programme. | UN | ويجدر بالتنويه بأن نتائج تلك الدراسات وغير ذلك من الأولويات المحددة في خطة العمل الاقليمية لمكافحة العقاقير التابعة للجماعة الانمائية للجنوب الافريقي سوف توفر الأساس الذي تقوم عليه أنشطة أخرى تعنى بخفض الطلب على العقاقير من المزمع ادراجها في البرامج الاقليمية. |
In addition, the Forum Secretariat has coordinating responsibilities for European Union-funded regional programmes under the Lomé conventions. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر أمانة المحفل مسؤولة عن تنسيق البرامج الاقليمية التي يمولها الاتحاد اﻷوروبي بموجب اتفاقيات لومي. |
These regional programmes are indeed useful as desertification and land degradation have transboundary impacts for which concerted action is required. | UN | فهذه البرامج الاقليمية مفيدة حقاً نظراً لأن التصحر وتدهور التربة يخلّفان آثاراً عابرة للحدود يلزم اتخاذ اجراءات متسقة بشأنها. |
While the situation is less serious for posts established under the regular budget at Headquarters, rates in excess of 20 per cent for regular budget posts in the field are clearly detrimental to the delivery of the Organization's regional programmes. | UN | والحالة هي أقل خطورة فيما يتعلق بالوظائف المنشأة في اطار الميزانية العادية في المقر، أما في وظائف الميزانية العادية في الميدان، فمن الواضح أن نسب الشغور التي تتجاوز 20 في المائة تلحق ضررا بتنفيذ البرامج الاقليمية للمنظمة. |
Particularly worthy of mention was the work carried out under the regional programmes and in the areas of investment promotion, energy and the environment. | UN | وجدير بالذكر على وجه الخصوص تلك اﻷعمال المضطلع بها في اطار البرامج الاقليمية وفي مجالات ترويج الاستثمار والطاقة البيئة . |
(d) Review of the implementation of the Convention, and of its institutional arrangements, including support to regional programmes | UN | )د( استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنفيذ ترتيباتها المؤسسية بما في ذلك دعم البرامج الاقليمية |
3. Within the context of special regional programmes for African and Asian LDCs, the implementation of the following programmes was actively pursued during the reporting period: | UN | ٣ - وضمن اطار البرامج الاقليمية الخاصة لصالح البلدان الافريقية واﻵسيوية اﻷقل نموا ، شهدت الفترة التي يتناولها هذا التقرير سعيا جادا لتنفيذ البرامج التالية : |
Also supporting inter-firm partnerships, the Trade and Technology Information Promotion System (TIPS) operates a computerized technology support company for various regional programmes throughout the world, with the assistance of the European Union. | UN | كما يدعﱢم الشراكات بين الشركات " نظام تعزيز معلومات التجارة والتكنولوجيا " )TIPS( الذي يقوم بتشغيل شركة محوسبة لدعم التكنولوجيا لشتى البرامج الاقليمية في أنحاء العالم، بمساعدة الاتحاد اﻷوروبي. |
While the situation is less serious for posts established under the regular budget at Headquarters, rates in excess of 20 per cent for regular budget posts in the field are clearly detrimental to the delivery of the Organization's regional programmes. | UN | واذا كان الوضع أهون فيما يتعلق بالوظائف الثابتة في الميزانية العادية بشأن المقر، فان من الواضح أن المعدلات التي تتجاوز 20 في المائة في وظائف الميزانية العادية بالميدان تضر بتنفيذ البرامج الاقليمية للمنظمة. |
The increased impact of natural disasters and the growing vulnerability of societies to all forms of hazard have resulted in the need to develop risk management measures and to apply them to vulnerable communities worldwide, especially through regional programmes. | UN | فقد أدى ازدياد وطأة الكوارث الطبيعة وتعاظم قابلية تعرّض المجتمعات لجميع أشكال الأخطار، الى نشوء الحاجة الى وضع تدابير لادارة المخاطر وتطبيقها على المجتمعات القابلة للتعرض للخطر في جميع أنحاء العالم، وبخاصة تطبيقها من خلال البرامج الاقليمية. |
The increased impact of natural disasters and the growing vulnerability of societies to all forms of hazard have resulted in the need to develop risk management measures and apply them to vulnerable communities worldwide, especially through regional programmes. | UN | فقد أدى ازدياد وطأة الكوارث الطبيعة وتعاظم قابلية تعرّض المجتمعات لمثل هذه الأخطار بجميع أشكالها، الى نشوء الحاجة الى تطوير تدابير ادارة المخاطر وتطبيقها على المجتمعات المحلية القابلة للتعرض للخطر في جميع أنحاء العالم، وبخاصة تطبيقها من خلال البرامج الاقليمية. |
As pointed out in paragraph 28, support for regional allocations eroded in the fifth cycle, possibly because of a perceived lack of direct links between the priorities of national programmes and those of the regional programmes. | UN | ٣٨ - ومثلما ورد في الفقرة ٢٨، تآكل الدعم المقدم إلى المخصصات اﻹقليمية في الدورة الخامسة، ربما للشعور بعدم وجود روابط مباشرة بين أولويات البرامج الوطنية وأولويات البرامج الاقليمية. |
107. Most of the regional programmes are executed by regional institutions and by and large they are TCDC efforts. | UN | ٧٠١ - ومعظم البرامج الاقليمية تنفذها المؤسسات الاقليمية، وهي إلى حد كبير جهود مبذولة في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
regional programme Management | UN | ادارة البرامج الاقليمية |
regional programme Management | UN | ادارة البرامج الاقليمية |
E. regional programme Management | UN | هاء - ادارة البرامج الاقليمية |
The regional AIDS information exchange centre has, during the short time since its establishment in 1990, extended valuable support to regional and national programmes by producing and distributing several documents in the main language of the region. | UN | وقد قدم المركز الاقليمي لتبادل المعلومات عن اﻹيدز، خلال الفترة القصيرة منذ إنشائه في عام ١٩٩٠، دعمه القيﱢم الى البرامج الاقليمية والوطنية بإنتاجه وتوزيعه لعدة وثائق باللغة الرئيسية السائدة في الاقليم. |