(ii) Staff development: the following programmes will be delivered: | UN | ' 2` التطوير الوظيفي: سيتم تنفيذ البرامج التالية: |
SENA, for its part, has implemented the following programmes: | UN | ونفذت دائرة التدريب الوطنية من جانبها البرامج التالية: |
(i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: | UN | ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة: |
The following programmes were undertaken thus far since the inception of the programme: | UN | ونُفذت البرامج التالية منذ وضع البرنامج الإنمائي: |
This study resulted in the implementation of the following programs: | UN | وقد أدت هذه الدراسة إلى تنفيذ البرامج التالية: |
(i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: | UN | ' 1` تنمية قدرات الموظفين: سيتم تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة: |
For this purpose, the Women's Unit, in coordination with the Institutional Training Unit, has incorporated gender into the following programmes: | UN | ولهذا الغرض، أدرجت وحدة المرأة، بالتنسيق مع وحدة التدريب المؤسسي، المنظور الجنساني في البرامج التالية: |
662. The following programmes are employed to help “pupils with a potential”: | UN | ٢٦٦- وتستخدم البرامج التالية لمساعدة " التلاميذ ذوي اﻹمكانات " : |
These efforts have resulted in the following programmes: | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن البرامج التالية: |
In pursuance of the objectives of the Department of Hindu Religious and Cultural Affairs, the following programmes are being implemented: | UN | وتحقيقاً ﻷهداف إدارة الشؤون الدينية والثقافية للهندوس، يتم حالياً تنفيذ البرامج التالية: |
The Government is taking initiatives to raise awareness on the rights and responsibilities of men and women in the family through the following programmes: | UN | تتخذ الحكومة مبادرات لزيادة الوعي بحقوق ومسؤوليات الرجال والنساء والأسرة من خلال البرامج التالية: |
In addition to the foregoing, the Ministry of Labour and Social Welfare is implementing the following programmes: | UN | وبالإضافة إلى ما سبق تنفِّذ وزارة العمل والخدمات الاجتماعية البرامج التالية: |
(i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: | UN | ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة: |
(ii) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: | UN | ' 2` تنمية قدرات الموظفين: ستقدم البرامج التالية على صعيد الأمانة العامة: |
New South Wales provides the following programmes for young women: | UN | وتقدم ولاية نيو ساوث ويلز البرامج التالية للشابات: |
The following programmes are realized as part of this report: | UN | ويجري في إطار هذا التقرير إنجاز البرامج التالية: |
The following programmes are considered priorities for subsidies: | UN | وتُعتبر البرامج التالية ذات أولوية في تقديم الدعم: |
In accordance with this agreement in 19951997 the following programmes were implemented: | UN | ووفقاً لهذا الاتفاق، نفذت في الفترة 1995 - 1997 البرامج التالية: |
24. In order to increase women participation in the economic reconstruction of the country currently the government has taken under consideration the following programs: | UN | 24 - ومن أجل تعزيز مشاركة المرأة في إعادة بناء اقتصاد البلد، تنظر الحكومة حاليا في البرامج التالية: |
317. MRRD is implementing the following programs to bring a positive change in the lives of the villagers: | UN | 317- وتقوم وزارة التأهيل والتنمية الريفية بتنفيذ البرامج التالية لإحداث تغيير إيجابي في حياة القرويين: |
With respect to the Energy Conservation Assistance Act, the following programme changes have taken place. | UN | ٩٢٧١- وفيما يتعلق بقانون المساعدة على حفظ الطاقة أدخلت تغييرات على البرامج التالية. |
It has implemented the programmes detailed below. | UN | وقد نفذت الأمانة البرامج التالية وأفادت بها: |
the programmes described below were selected mainly on the basis of their impact on the health service and on improvement of the population's health. | UN | اختيرت البرامج التالية في المقام الأول لأثرها على سير الخدمات الصحية وتحسين الأحوال الصحية للسكان. |