"البرامج التدريبية في" - Translation from Arabic to English

    • training programmes in
        
    • to training programmes
        
    • training programmes on
        
    • training programmes have been in
        
    • training programmes at
        
    • of training programmes
        
    • the training programmes
        
    • training programmes of
        
    • training programmes for
        
    • training programmes are in
        
    Roll-out of the Office of Human Resources Management impact assessment of training programmes in 5 field missions UN تنفيذ تقييم مكتب إدارة الشؤون الإدارية لأثر البرامج التدريبية في 5 بعثات ميدانية
    To carry out a wide range of training programmes in the field of social and economic development which include: UN تنفيذ مجموعة واسعة من البرامج التدريبية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية تشمل:
    Roll-out of the OHRM impact assessment of training programmes in 5 field missions UN :: تنفيذ تقييم مكتب إدارة الشؤون الإدارية لأثر البرامج التدريبية في 5 بعثات ميدانية
    Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration UN توصيات توجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف
    training programmes on human rights UN البرامج التدريبية في مجال حقوق الإنسان
    However, the Committee regrets the limited information on monitoring and evaluation of these training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted for all relevant officials, including law enforcement officials, prison staff and border guards, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN غير أن اللجنة تأسف لمحدودية المعلومات المتعلقة برصد هذه البرامج التدريبية وتقييمها وعدم وجود معلومات بشأن أثر التدريب الذي نُظم على جميع الموظفين المعنيين، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون، وموظفو السجون وحرس الحدود وعن مدى فعالية البرامج التدريبية في الحد من حوادث التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    training programmes at the Defence Academy (Defensie Leergangen) and other institutions have been proceeding as planned. UN وما برح العمل جاريا، حسبما هو مخطط، في تنفيذ البرامج التدريبية في أكاديمية الدفاع وغيرها من المؤسسات.
    developing a network of institutions that provide training programmes in the field of competition policy in developing countries; UN :: تطوير شبكة مؤسسات توفر البرامج التدريبية في مجال سياسة المنافسة في البلدان النامية؛
    The Board also reviewed the implementation of training programmes in the field of protection. UN واستعرض المجلس أيضا تنفيذ البرامج التدريبية في ميدان الحماية.
    The Board also reviewed the implementation of training programmes in the field of protection. UN واستعرض المجلس أيضا تنفيذ البرامج التدريبية في ميدان الحماية.
    She has participated in and led numerous training programmes in the development of labour law. UN وشاركت وقادت العديد من البرامج التدريبية في مجال تطوير قانون العمل.
    training programmes in economic and social development UN البرامج التدريبية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Particular support is given to the strengthening of local institutional capacity to deliver consultancy and advisory services as well as training programmes in the area of technology choice, evaluation, acquisition and negotiation. UN وفي هذا السياق، سيولى دعم خاص لتعزيز القدرة المؤسسية المحلية على تقديم الخبرة والخدمات الاستشارية فضلا عن البرامج التدريبية في مجال اختيار التكنولوجيا وتقييمها وحيازتها والتفاوض بشأنها.
    Turkey was pleased to assist the Organization in extending training programmes in those regions and would like to expand such activities still further. UN وقال إنَّ من دواعي سرور تركيا أن تساعد المنظمة في تقديم البرامج التدريبية في تلك المناطق وهي ترغب في المضي في توسيع نطاق هذه الأنشطة.
    However, the Committee regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of these training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات عن متابعة وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية في الحد من انتشار التعذيب وسوء المعاملة.
    However, the Committee regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of these training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات عن متابعة وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية في الحد من انتشار التعذيب وسوء المعاملة.
    39. The Advisory Committee was informed of the increased emphasis on training programmes in peacekeeping operations. UN 39 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بزيادة التركيز على البرامج التدريبية في عمليات حفظ السلام.
    33.7 Under contractual services, the decrease of $859,900 relates, on the whole to training programmes at Headquarters ($372,500) and at Geneva ($485,400). The first months of a biennium, when training programmes are in the process of being formulated, normally reflect lesser expenditures during that period. UN ٣٣-٧ يتصل النقصان تحت بند الخدمات التعاقدية البالغ ٩٠٠ ٨٥٩ دولار، في مجمله، بالبرامج التدريبية في المقر )٥٠٠ ٣٧٢ دولار( وفي جنيف )٤٠٠ ٤٨٥ دولار( وتعكس الشهور اﻷولى من فترة السنتين، عادة، نفقات أقل خلال تلك الفترة، حيث تكون البرامج التدريبية في عملية الصياغة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), together with its partners, organized a series of training programmes on the prevention of conflict for national human rights institutions in Asia and the Pacific, Africa, Europe and Central Asia. UN ونظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان سلسلة من البرامج التدريبية في مجال منع نشوب الصراعات موجهة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادي، وأفريقيا، وأوروبا ووسط آسيا.
    However, the Committee regrets the limited information on monitoring and evaluation of these training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted for all relevant officials, including law enforcement officials, prison staff and border guards, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN غير أن اللجنة تأسف لمحدودية المعلومات المتعلقة برصد هذه البرامج التدريبية وتقييمها وعدم وجود معلومات بشأن أثر التدريب الذي نُظم على جميع الموظفين المعنيين، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون، وموظفو السجون وحرس الحدود وعن مدى فعالية البرامج التدريبية في الحد من حوادث التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    It was launched in 2005, and to date has provided scholarships for more than 2,800 students from 42 Latin American, Caribbean and African countries who are enrolled in 106 training programmes at 38 universities. UN وبدأ البرنامج في عام 2005 وقدم حتى اليوم منحا دراسية لأكثر من 800 2 طالب من 42 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان الأفريقية الذين التحقوا بـ 106 من البرامج التدريبية في 38 جامعة.
    the training programmes are delivered in 27 provinces the number of which is planned to be increased to 81 within 2008. UN وتقدَّم البرامج التدريبية في 27 مقاطعة، وهو عدد من المخطَّط زيادته إلى 81 مقاطعة خلال عام 2008.
    Leaders also welcomed Australia's generous scholarships package to ensure equitable access to the training programmes of the College for smaller and more isolated Pacific communities. UN كما رحب القادة بالحزمة الكريمة من المنح الدراسية التي قدمتها أستراليا لضمان فرصة متساوية لتمكين الجزر المنعزلة والأصغر حجما من الوصول إلى البرامج التدريبية في الكلية.
    At the national level, Austria will continue human rights training programmes for civil servants, in particular judges, attorneys and police personnel. UN وعلى الصعيد الوطني، ستواصل النمسا توفير البرامج التدريبية في مجال حقوق الإنسان لموظفي الخدمة المدنية، ولا سيما القضاة والمحامون وأفراد الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more