"البرامج التشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • operational programmes
        
    • Operational Programs
        
    • operational programme
        
    • server operational software
        
    Before this programme, the Government broadly supported women's development, but few concrete operational programmes were in place. UN وقبل القيام بهذا البرنامج، كانت الحكومة تؤيد بصفة عامة تنمية المرأة ولكن البرامج التشغيلية الملموسة كانت قليلة.
    Experience gained in these projects will be a valuable input to the future development of such operational programmes. UN وستُشكل الخبرة المكتسبة من هذه المشاريع مساهمة قيﱢمة في تطوير مثل هذه البرامج التشغيلية في المستقبل.
    There are several tools for dissemination of experience both operational programmes and programmes related to the direct sharing of information. UN وتوجد عدة أدوات لنشر الخبرات، وذلك فيما يتعلق بكل من البرامج التشغيلية والبرامج المتصلة بتقاسم المعلومات بشكل مباشر.
    Organizing an informational seminar concerning integration of gender equality into the actions implemented in the context of the operational programmes. UN :: تنظيم حلقة دراسية إعلامية تتعلق بدمج المساواة بين الجنسين في صلب الإجراءات المنفَّذة في سياق البرامج التشغيلية.
    During preparation of the Operational Strategy, the GEF requested guidance from the Conference of the Parties regarding the approach to be followed in developing Operational Programs. UN وأثناء إعداد الاستراتيجية التشغيلية، طلب مرفق البيئة العالمية توجيهاً من مؤتمر اﻷطراف بشأن النهج الواجب اتباعه في وضع البرامج التشغيلية.
    The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد.
    The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليمين في البرامج التشغيلية للبرامج الفرعية الأساسية للأونكتاد.
    The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليمين في البرامج التشغيلية للبرامج الفرعية الأساسية للأونكتاد.
    This arrangement offers a funding option independent of the regular operational programmes of public cultural institutions. UN ويتيح هذا الترتيب خيار تمويل مستقل عن البرامج التشغيلية العادية للمؤسسات الثقافية العامة.
    Budget Percentage for Positive Action Measures of the operational programmes UN النسبة المئوية في الميزانية لتدابير الإجراءات الإيجابية في البرامج التشغيلية
    Special Service for E.S.F. Action Coordination in the operational programmes of the 3rd Community Support Framework UN :: الدائرة الخاصة لتنسيق إجراءات الصندوق الاجتماعي الأوروبي في البرامج التشغيلية من إطار الدعم الجماعي الثالث
    Finally, in the context of integrating the principle of gender equality in all policies, actions that have integrated the dimension of gender (mainstreaming) are implemented in all operational programmes. UN :: وأخيراً ففي سياق دمج مبدأ المساواة بين الجنسين في صلب جميع السياسات، يتم تنفيذ الإجراءات التي أدت إلى دمج البعد الجنساني في جميع البرامج التشغيلية.
    The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد.
    The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد.
    The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد.
    These will be country-driven and prepared in the context of GEF operational programmes; UN وستكون هذه موجﱠهة توجﱡها قطريا وسيتم إعدادها في سياق البرامج التشغيلية لمرفق البيئة العالمية؛
    The emphasis of operational programmes will be two-pronged: UN وسيكون تشديد البرامج التشغيلية موجها في اتجاهين:
    The three operational programmes that will be developed initially are: UN وفيما يلي البرامج التشغيلية الثلاثة التي سيتم تطويرها في البداية:
    In addition, the Office provides administrative and programme support for the implementation of the operational programmes of the Department, including the Development Account, technical cooperation activities, extrabudgetary projects and other special operations. UN وإضافة إلى ذلك، يوفر المكتب الدعم الإداري والبرنامجي لتنفيذ البرامج التشغيلية للإدارة، بما في ذلك حساب التنمية وأنشطة التعاون التقني والمشاريع الممولة بموارد خارجة عن الميزانية والعمليات الخاصة الأخرى.
    13. The policies and program priorities identified in Decision 11/CP.1 are fully reflected in the GEF Operational Strategy and the three Operational Programs, and have been consistently followed in developing project activities. UN ٣١- والسياسات العامة واﻷولويات البرنامجية المبينة في المقرر ١١/م أ-١ منعكسة بالكامل في الاستراتيجية التشغيلية للمرفق وفي البرامج التشغيلية الثلاثة، واتبعت هذه السياسات واﻷولويات باستمرار في تطوير أنشطة المشاريع.
    105. PFMS records and reports operational programme information about project budgets and expenditures. UN ١٠٥ - يسجل نظام اﻹدارة المالية للمشاريع معلومات البرامج التشغيلية المتعلقة بميزانيات ونفقات المشاريع ويبلغ عنها.
    27G.25 The total estimated requirement of $21,100 provides for UNIX server operational software and SYBASE application software support. UN ٧٢ زاي - ٥٢ يغطي مجموع الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠١ ١٢ دولار تكاليف البرامج التشغيلية للحاسوب المركزي يونيكس )XINU( ودعم البرامج التطبيقية سيباس )ESABYS(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more