Before this programme, the Government broadly supported women's development, but few concrete operational programmes were in place. | UN | وقبل القيام بهذا البرنامج، كانت الحكومة تؤيد بصفة عامة تنمية المرأة ولكن البرامج التشغيلية الملموسة كانت قليلة. |
Experience gained in these projects will be a valuable input to the future development of such operational programmes. | UN | وستُشكل الخبرة المكتسبة من هذه المشاريع مساهمة قيﱢمة في تطوير مثل هذه البرامج التشغيلية في المستقبل. |
There are several tools for dissemination of experience both operational programmes and programmes related to the direct sharing of information. | UN | وتوجد عدة أدوات لنشر الخبرات، وذلك فيما يتعلق بكل من البرامج التشغيلية والبرامج المتصلة بتقاسم المعلومات بشكل مباشر. |
Organizing an informational seminar concerning integration of gender equality into the actions implemented in the context of the operational programmes. | UN | :: تنظيم حلقة دراسية إعلامية تتعلق بدمج المساواة بين الجنسين في صلب الإجراءات المنفَّذة في سياق البرامج التشغيلية. |
During preparation of the Operational Strategy, the GEF requested guidance from the Conference of the Parties regarding the approach to be followed in developing Operational Programs. | UN | وأثناء إعداد الاستراتيجية التشغيلية، طلب مرفق البيئة العالمية توجيهاً من مؤتمر اﻷطراف بشأن النهج الواجب اتباعه في وضع البرامج التشغيلية. |
The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. | UN | وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد. |
The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. | UN | وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليمين في البرامج التشغيلية للبرامج الفرعية الأساسية للأونكتاد. |
The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. | UN | وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليمين في البرامج التشغيلية للبرامج الفرعية الأساسية للأونكتاد. |
This arrangement offers a funding option independent of the regular operational programmes of public cultural institutions. | UN | ويتيح هذا الترتيب خيار تمويل مستقل عن البرامج التشغيلية العادية للمؤسسات الثقافية العامة. |
Budget Percentage for Positive Action Measures of the operational programmes | UN | النسبة المئوية في الميزانية لتدابير الإجراءات الإيجابية في البرامج التشغيلية |
Special Service for E.S.F. Action Coordination in the operational programmes of the 3rd Community Support Framework | UN | :: الدائرة الخاصة لتنسيق إجراءات الصندوق الاجتماعي الأوروبي في البرامج التشغيلية من إطار الدعم الجماعي الثالث |
Finally, in the context of integrating the principle of gender equality in all policies, actions that have integrated the dimension of gender (mainstreaming) are implemented in all operational programmes. | UN | :: وأخيراً ففي سياق دمج مبدأ المساواة بين الجنسين في صلب جميع السياسات، يتم تنفيذ الإجراءات التي أدت إلى دمج البعد الجنساني في جميع البرامج التشغيلية. |
The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. | UN | وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد. |
The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. | UN | وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد. |
The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. | UN | وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد. |
These will be country-driven and prepared in the context of GEF operational programmes; | UN | وستكون هذه موجﱠهة توجﱡها قطريا وسيتم إعدادها في سياق البرامج التشغيلية لمرفق البيئة العالمية؛ |
The emphasis of operational programmes will be two-pronged: | UN | وسيكون تشديد البرامج التشغيلية موجها في اتجاهين: |
The three operational programmes that will be developed initially are: | UN | وفيما يلي البرامج التشغيلية الثلاثة التي سيتم تطويرها في البداية: |
In addition, the Office provides administrative and programme support for the implementation of the operational programmes of the Department, including the Development Account, technical cooperation activities, extrabudgetary projects and other special operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوفر المكتب الدعم الإداري والبرنامجي لتنفيذ البرامج التشغيلية للإدارة، بما في ذلك حساب التنمية وأنشطة التعاون التقني والمشاريع الممولة بموارد خارجة عن الميزانية والعمليات الخاصة الأخرى. |
13. The policies and program priorities identified in Decision 11/CP.1 are fully reflected in the GEF Operational Strategy and the three Operational Programs, and have been consistently followed in developing project activities. | UN | ٣١- والسياسات العامة واﻷولويات البرنامجية المبينة في المقرر ١١/م أ-١ منعكسة بالكامل في الاستراتيجية التشغيلية للمرفق وفي البرامج التشغيلية الثلاثة، واتبعت هذه السياسات واﻷولويات باستمرار في تطوير أنشطة المشاريع. |
105. PFMS records and reports operational programme information about project budgets and expenditures. | UN | ١٠٥ - يسجل نظام اﻹدارة المالية للمشاريع معلومات البرامج التشغيلية المتعلقة بميزانيات ونفقات المشاريع ويبلغ عنها. |
27G.25 The total estimated requirement of $21,100 provides for UNIX server operational software and SYBASE application software support. | UN | ٧٢ زاي - ٥٢ يغطي مجموع الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠١ ١٢ دولار تكاليف البرامج التشغيلية للحاسوب المركزي يونيكس )XINU( ودعم البرامج التطبيقية سيباس )ESABYS(. |