"البرامج التعليمية والتدريبية" - Translation from Arabic to English

    • education and training programmes
        
    • educational and training programmes
        
    • of education and training
        
    • education and training and to
        
    • education and training programs
        
    Streamlining the Convention into education and training programmes UN إدراج الاتفاقية في صلب البرامج التعليمية والتدريبية
    I. Streamlining the Convention into education and training programmes UN طاء- إدراج الاتفاقية في صلب البرامج التعليمية والتدريبية
    The Agency should also continue to conduct education and training programmes. UN وحث الوكالة على مواصلة تنظيم البرامج التعليمية والتدريبية.
    Those countries should make use of all the educational and training programmes established under the plans developed by the regional centres. UN وينبغي لتلك البلدان أن تستفيد من جميع البرامج التعليمية والتدريبية المنظمة في إطار الخطط التي تضعها المراكز الإقليمية.
    53. In Qatar, the new legal and administrative provisions encourage cooperatives to finance educational and training programmes. UN 53 - وفي قطر، تشجع الأحكام القانونية والإدارية الجديدة التعاونيات على تمويل البرامج التعليمية والتدريبية.
    The impact of the educational and training programmes of the United Nations Fund for Namibia is very visible today. UN إن أثر البرامج التعليمية والتدريبية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا واضح جدا اليوم.
    The Government allocation to the Ministry of Education for education and training programmes for 2013 was approximately $12 billion, or 21 per cent of the annual budget. UN فقد بلغ المخصص الحكومي لوزارة التعليم لأجل البرامج التعليمية والتدريبية لعام 2013 نحو 12 بليون دولار، أي 21 في المائة من الميزانية السنوية.
    The report also emphasized that it is equally important that each State should establish relevant institutions and develop education and training programmes to foster tolerance and appreciation of diversity as part of their efforts to eliminate racism. UN وقد شدد التقرير أيضا على الأهمية المتساوية لقيام كل دولة من الدول بإنشاء المؤسسات ذات الصلة ووضع البرامج التعليمية والتدريبية لتشجيع التسامح وتقدير التنوع في إطار الجهود التي تبذلها من أجل القضاء على العنصرية.
    VII. education and training programmes UN سابعاً- تطوير البرامج التعليمية والتدريبية والمناهج الدراسية 37-46 11
    VII. education and training programmes AND CURRICULUM DEVELOPMENT UN سابعاً - تطوير البرامج التعليمية والتدريبية والمناهج الدراسية
    F. education and training programmes and curriculum development 44 - 64 13 UN واو - البرامج التعليمية والتدريبية وإعداد هذه البرامج 44-64 14
    F. education and training programmes and curriculum development UN واو - البرامج التعليمية والتدريبية وإعداد هذه البرامج
    F. education and training programmes and curriculum development 72 — 89 16 UN واو- البرامج التعليمية والتدريبية وتطوير المناهج ٢٧ - ٩٨ ٨١
    Its main goal is to provide students with skills and empower them through educational and training programmes. UN وهدفها الرئيسي هو تزويد الطلبة بالمهارات، وتمكينهم عن طريق البرامج التعليمية والتدريبية.
    The design of educational and training programmes and other types of technical cooperation activities will be based on and facilitated by the studies carried out on emerging employment and industrial growth trends and technology development. UN وسيستند في تصميم البرامج التعليمية والتدريبية وغيرها من أنواع أنشطة التعاون التقني إلى الدراسات المجراة عن الاتجاهات الجديدة في نمو العمالة والنمو الصناعي وعن تطوير التكنولوجيا، وسوف تسهل هذه الدراسات تلك العملية.
    We are also proud of Hungary's long-standing tradition of sharing knowledge and providing educational and training programmes for students and experts from all over the world. UN إننا نعتز أيضا بتقليد هنغاريا المتبع منذ أمد طويل، المتمثل في تشاطر المعرفة وتوفير البرامج التعليمية والتدريبية للطلاب والخبراء من كل أنحاء العالم.
    Hungarians have a long history of, and successes in, knowledge-sharing and providing educational and training programmes for students and experts from all over the world. UN ومع ذلك، فإن للهنغاريين تاريخاً طويلاً في تقاسم المعرفة، وتوفير البرامج التعليمية والتدريبية للطلاب والخبراء من جميع أنحاء العالم، وقد حققوا نجاحاً في هذا المجال.
    Financing and administration of activities by the Foundation which ensures that educational and training programmes are formulated by CIBJO's selected experts; UN 3 - قيام المؤسسة بتمويل الأنشطة وإدارتها، مما يكفل تصميم البرامج التعليمية والتدريبية من قبل خبراء يختارهم الاتحاد؛
    They raise various issues. Among these is the matching of educational and training programmes to the needs of the business world, including the constant upgrading of skills. UN وهي تثير قضايا مختلفة، ومن بين هذه القضايا مواءمة البرامج التعليمية والتدريبية مع احتياجات عالم اﻷعمال، بما في ذلك رفع مستوى المهارات باستمرار.
    There seems to be a need to ensure that educational and training programmes are better adapted to the needs of firms. UN ٦٦- ويبدو أن هناك حاجة الى ضمان تحسين تكييف البرامج التعليمية والتدريبية مع احتياجات الشركات.
    With the dry season in early 1998, the office will continue E/CN.4/1998/94 the implementation of this programme, which will include setting up an office and training local staff to coordinate the implementation of education and training programmes. UN وعند انتهاء موسم اﻷمطار في مطلع عام ٨٩٩١، سيواصل المكتب تنفيذ هذا البرنامج، الذي سيشمل إنشاء مكتب وتدريب الموظفين المحليين على تنسيق تنفيذ البرامج التعليمية والتدريبية.
    6. Emphasizes the need to further promote the quality and availability of education and training and to strengthen, where appropriate, intersectoral collaboration involving, inter alia, health and law enforcement professionals, as well as civil society, in accordance with domestic law and legal frameworks; UN 6- تشدِّد على ضرورة الارتقاء بجودة البرامج التعليمية والتدريبية ومدى توافرها، وتوثيق التعاون فيما بين القطاعات، حسب الاقتضاء، بما يشمل المهنيين في قطاعات منها الصحة وإنفاذ القانون والمجتمع المدني، وفقاً للقانون الداخلي والإطار القانوني؛
    Despite the extensive education and training programs implemented by the Women's Department and other organizations, the effect of the national response to domestic violence is limited by an inadequate level of sensitivity to this phenomenon in the judicial and social protection systems. UN 209 - وعلى الرغم من البرامج التعليمية والتدريبية الواسعة النطاق التي تنفذها إدارة شؤون المرأة وغيرها من المنظمات، لا يزال تأثير رد الفعل الوطني إزاء العنف المنزلي محدوداً بسبب عدم الاهتمام الكافي بهذه الظاهرة في أنظمة الحماية القضائية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more