Peacekeepers had access to television programmes from home and were provided with free telephone calls to their families. | UN | وكان بإمكان حفظة السلام أن يشاهدوا البرامج التلفزيونية من المنازل فضلاً عن الاتصال بأسرهم هاتفياً بالمجان. |
Newspapers were published, and radio and television programmes were broadcast, in Polish, Ukrainian and Lithuanian. | UN | وتصدر الصحف وتذاع البرامج التلفزيونية باللغات البولندية والأوكرانية والليتوانية. |
Over the past two years, the Government had worked successfully to prevent early marriage through television programmes and awareness-raising campaigns. | UN | وطوال العامين الماضيين، عملت الحكومة بنجاح على منع الزواج المبكر من خلال البرامج التلفزيونية وحملات التوعية. |
I can't keep listening to you recap TV shows. | Open Subtitles | لا استطيع الاستمرار بسماعك تتكلم عن البرامج التلفزيونية |
television programming and broadcasting activities | UN | أنشطة البرامج التلفزيونية والبث الإذاعي |
The Joint Program Production Institution for the Arab Gulf Countries | UN | مؤسسة إنتاج البرامج التلفزيونية المشتركة لدول الخليج العربية |
Mauritius also benefits from French television programmes destined for Réunion. | UN | وستستفيد موريشيوس أيضا من البرامج التلفزيونية الفرنسية الموجهة إلى جزيرة ريونيون. |
The lower output for banners and flyers resulted from the fact that radio and television programmes and billboards were deemed more appropriate for a sensitization campaign | UN | نجم انخفاض الناتج من اللافتات والمنشورات عن اعتبار البرامج التلفزيونية فضلا عن اللوحات الإعلانية أنسب لحملة توعية |
The higher output resulted from the determination that television programmes were more useful in reaching out to the population | UN | برنامج تلفزيوني خاص نجم ارتفاع الناتج عن اعتبار البرامج التلفزيونية أكثر فائدة في الوصول إلى السكان |
She noted that television programmes that might have a positive influence on family behaviour were broadcast at times when women were likely to be engaged in household chores and asked what other measures were being taken. | UN | ولاحظت أن البرامج التلفزيونية التي يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي في سلوك الأسرة تذاع في أوقات يُرجَّح أن تكون المرأة فيها مشغولة بأعمال منزلية وسألت إن كانت ثمة تدابير أخرى يجري اتخاذها. |
A number of French television programmes are also shown in Belarusian, mainly feature films and documentaries. | UN | وتُبث أيضا عدد من البرامج التلفزيونية الفرنسية، وبصورة أساسية الأفلام الطويلة والبرامج الوثائقية. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for accounts receivable for television programmes. | UN | ولهذا يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الحسابات المستحقة عن البرامج التلفزيونية. |
The General Act on Persons with Disabilities regulates broadcasts of subtitled television programmes to facilitate access to information. | UN | ينظم القانون العام المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة بث البرامج التلفزيونية بتعليقات أسفل الشاشة لتيسير الوصول إلى المعلومات. |
television programmes hosted by it afford the opportunity to publicize the work of the United Nations and contribute to a greater public awareness of the United Nations. | UN | وتتيح البرامج التلفزيونية التي تستضيفها الفرصة للدعاية لعمل الأمم المتحدة والإسهام في زيادة الوعي العام بالأمم المتحدة. |
The most obvious example is the decision to stop relaying Russian television programmes. | UN | وأوضح مثال على ذلك قرار وقف إعادة ارسال البرامج التلفزيونية الروسية. |
And if you take a look, you'll see that I uploaded all your favorite TV shows. | Open Subtitles | وإذا أنت ألقيت نظرة، سترى أنا حملت كل ما تفضله من البرامج التلفزيونية. |
I downloaded some TV shows for you. | Open Subtitles | لقد حمّلتُ بعض البرامج التلفزيونية لأجلكِ. |
All French and English television programming was now required to be close-captioned in accordance with standards developed jointly by the industry and representatives of the disability community. | UN | وأصبح يتعين الآن على جميع البرامج التلفزيونية باللغتين الفرنسية والإنكليزية أن تكون مصحوبة بنصوص الحوارات وفقا للمعايير التي وضعتها الصناعة التلفزيونية بالاشتراك مع الأوساط المعنية بالإعاقة. |
The Joint Program Production Institution for the Arab Gulf Countries | UN | مؤسسة إنتاج البرامج التلفزيونية المشتركة لدول الخليج العربية |
I was the people, people make television shows about. | Open Subtitles | قد كنت شخصاً من الأشخاص الذين تًعمل حولهم البرامج التلفزيونية |
In the broadcasting licences for the period 2010 - 2013, the goals have been increased for example with regard to the subtitling of TV programmes. | UN | وقد رفع مستوى الأهداف المتوخاة في تراخيص البث للفترة 2010-2013، على سبيل المثال فيما يتعلق بترجمة البرامج التلفزيونية. |
In the framework of campaigns for raising awareness, cycles of TV programs took place in the National TV to raise the awareness on gender issues. | UN | وفي إطار حملات التوعية، أُجريت دورات تدريب في مجال البرامج التلفزيونية في التلفزيون الوطني بقصد التوعية بالقضايا الجنسانية. |
In Zarkarpatye oblast, State television and radio broadcast programmes in Hungarian, Romanian and German. | UN | وفي منطقة زاركرباتيا تبث البرامج التلفزيونية والإذاعية الحكومية باللغة الهنغارية والروسية. |
The satellite is used to relay digital television broadcasts, transmit data and provide Internet services for the Central and North American regions, including Alaska, and the Hawaiian islands. | UN | ويستخدم الساتل لترحيل البرامج التلفزيونية الرقمية وارسال البيانات وتوفير خدمات الانترنت في منطقتي أمريكا الوسطى والشمالية، بما في ذلك آلاسكا وجزر هاواي. |
It shall also monitor, review and classify children's television programs and advertisement aired during child-viewing hours ad shall act on complaints committed in violation of the law. | UN | ويتولى المجلس أيضاً رصد واستعراض وتصنيف البرامج التلفزيونية للأطفال والإعلانات التجارية التي تُبث خلال ساعات مشاهدة الأطفال للتلفزيون، ويتخذ إجراءات بشأن الشكاوى المتعلقة بمخالفة القانون. |
It means that you are not on some TV show. | Open Subtitles | يعني أنكِ لست في إحدى البرامج التلفزيونية |
58. A document entitled " Childhood, television and gender: elements for preparation of a non-sexist content guide for children's TV programming " was finalized in December 2005. | UN | 58 - وانتهى العمل في كانون الأول/ديسمبر 2005 في الوثيقة المعنونة " الطفولة والتلفزيون ونوع الجنس: عناصر لإعداد دليل لوضع البرامج التلفزيونية للأطفال لا تميز محتوياته بين الجنسين " . |
The Claimant asserts that the amount claimed for Television Programme losses is based on the depreciated historical costs incurred by it to produce the programmes, rather than the historical market value of each Television Programme as at the date of its loss. | UN | ويؤكد صاحب المطالبة أن المبلغ المطالب به للخسائر في البرامج التلفزيونية يستند إلى التكاليف الأصلية التي تكبدها لإنتاج برامجه مخفضة وفقاً لعامل الاستهلاك، أكثر مما يستند إلى القيمة التسويقية الأصلية لكل برنامج من البرامج التلفزيونية وقت خسارته. |
The Government shall decide on an appropriate use for the television frequency allocated to the Guatemalan armed forces. | UN | وتخصص الحكومة ما تراه مناسبا من البرامج التلفزيونية للجيش الغواتيمالي. |
Famous black man in trouble, the TV shows go down the list: | Open Subtitles | عند وقوع رجل أسود مشهور بمشكلة تبدأ البرامج التلفزيونية باستجوابنا |