The programmes run by this organization do not yet contain a gender perspective. | UN | غير أن البرامج التي تديرها هذه المؤسسة لا تتضمن بعد منظورا يحقق المساواة بين الجنسين. |
72. Common services support all programmes run by the Agency and cover two distinct areas: general management and administrative services. | UN | ٧٢ - تدعم الخدمات المشتركة جميع البرامج التي تديرها الوكالة، وتغطي مجالين مميزين هما: اﻹدارة العامة والخدمات اﻹدارية. |
235. Common services support all programmes run by the Agency and cover two distinct areas: general management and administrative services. | UN | ٢٣٥ - تدعم الخدمات المشتركة جميع البرامج التي تديرها الوكالة، وهي تغطي مجالين متميزين: اﻹدارة العامة والخدمات اﻹدارية. |
The laboratory is enrolled in a number of external quality programmes, including those run by the College of American Pathologists, the Centers for Disease Control (CDC) and the Caribbean Epidemiological Center (CAREC). | UN | والمختبر يشارك في عدد من البرامج الجيدة الخارجية، منها البرامج التي تديرها كلية الباثولوجيين اﻷمريكيين، ومراكز مكافحة اﻷمراض، والمركز الكاريبي لﻷوبئة. |
:: Information to be based on programmes managed by United Nations entities | UN | :: استناد المعلومات إلى البرامج التي تديرها كيانات الأمم المتحدة |
It also welcomed the confidence-building measures that had been undertaken, particularly the expansion of the programmes administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | ورحبت أيضا بتدابير بناء الثقة التي اُتخذت، وخاصة توسيع نطاق البرامج التي تديرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
It is difficult, therefore, to quantify the damage of the embargo on programmes run by UNESCO within its fields of competence: education, science, culture and communication and information. | UN | ومن ثم فمن الصعب حصر الضرر الناشئ عن الحصار، بشكل كمي، على البرامج التي تديرها المنظمة في إطار مجالات اختصاصها، وهي: التعليم والعلوم والثقافة والاتصالات والمعلومات. |
Details of programmes run by the Ministry of Prisoners' Affairs and some non-governmental organizations (NGOs) to rehabilitate and reintegrate former prisoners had also been provided. | UN | كما قُدمت تفاصيل بشأن البرامج التي تديرها وزارة شؤون الأسرى وبعض المنظمات غير الحكومية لرد اعتبار السجناء السابقين وإعادة إدماجهم. |
:: Incorporating material on disarmament and non-proliferation in the curriculum at all educational levels and in all programmes run by government bodies; | UN | :: إدماج المواد المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار في المناهج الدراسية في جميع مراحل التعليم وفي جميع البرامج التي تديرها الهيئات الحكومية؛ |
The Pluri-Annual Plan (PPA) drawn up by the Federal Government establishes performance and result indicators for monitoring the programmes run by the Ministry of Culture and its subordinate entities. | UN | فالخطة المتعددة السنوات التي وضعتها الحكومة الاتحادية تحدد مؤشرات الأداء والنتائج قصد مراقبة البرامج التي تديرها وزارة الثقافة وكياناتها الفرعية. |
SDC undertakes direct actions, support programmes of multilateral organizations and helps to finance programmes run by aid organizations in the areas of bilateral and multilateral cooperation, humanitarian aid and cooperation with Eastern Europe. | UN | فتقوم هذه الوكالة بأعمال مباشرة، وتدعم برامج المنظمات المتعددة الأطراف وتساعد على تمويل البرامج التي تديرها منظمات المعونة في مجالات التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، والمعونة الإنسانية، والتعاون مع أوروبا الشرقية. |
234. As stated above, operational services support the programmes run by the Agency. | UN | ٢٣٤ - وكما ذكر أعلاه، تدعم الخدمات التنفيذية البرامج التي تديرها الوكالة. |
159. The Hong Kong Sports Development Board also provides funding to support programmes run by international sports associations as well as elite athletes' training and participation in their chosen sports. | UN | ١٥٩ - ويقدم مجلس هونغ كونغ لتنمية الرياضة أيضا التمويل لدعم البرامج التي تديرها الرابطات الرياضية الوطنية، وتدريب النخبة من الرياضيين والمشاركة في رياضتهم المختارة. |
Sufficient funding should be allocated for victim assistance programmes, including those run by non-governmental organizations, and additional shelters should be made available across the country. | UN | وينبغي تخصيص موارد كافية لتمويل برامج مساعدة الضحايا، بما فيها البرامج التي تديرها منظمات غير حكومية، وينبغي كذلك توفير ملاجئ إضافية في جميع أنحاء البلد. |
Sufficient funding should be allocated for victim assistance programmes, including those run by non-governmental organizations, and additional shelters should be made available across the country. | UN | وينبغي تخصيص موارد كافية لتمويل برامج مساعدة الضحايا، بما فيها البرامج التي تديرها منظمات غير حكومية، وينبغي كذلك توفير ملاجئ إضافية في جميع أنحاء البلد. |
The Committee encourages the State party to continue to conduct training programmes to increase women's active participation in political life, such as those run by the Central Elections and Referendums Commission of the Republic of Tajikistan, with the involvement of representatives of political parties, non-governmental organizations and women who want to move into political life. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج تدريبية لزيادة المشاركة النشطة للمرأة في الحياة السياسية، مثل البرامج التي تديرها اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات لجمهورية طاجيكستان، بمشاركة ممثلي الأحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية والنساء اللائي يردن دخول معترك الحياة السياسية. |
Although this represented a small sample of the total number of programmes managed by UN-Women, it also gave a good sense of the good quality of the evaluations managed by UN-Women in 2013. | UN | ولئن كان هذا العدد بمثابة عينة ضئيلة من مجموع عدد البرامج التي تديرها الهيئة، فإنّه يعطي مع ذلك فكرة جيدة عن جودة التقييمات التي أجرتها الهيئة في عام 2013. |
Coordination of programmes managed by the United Nations | UN | تنسيق البرامج التي تديرها الأمم المتحدة |
52. The reporting period was marked by increased delivery of programmes managed by the United Nations that focused on increased access to basic services and rapid job creation. | UN | 52 - وتميزت الفترة التي يغطيها التقرير بارتفاع معدلات إنجاز البرامج التي تديرها الأمم المتحدة، والتي تركز على زيادة إمكانيات الوصول إلى الخدمات الأساسية وسرعة خلق الوظائف. |
The Government provides funding assistance to Australian scientists and academics cooperating internationally, through a wide range of programmes administered by various Departments. | UN | وتقدم الحكومة مساعدة تمويلية إلى العلماء واﻷكاديميين اﻷستراليين المتعاونين دولياً، وذلك عن طريق مجموعة واسعة من البرامج التي تديرها وزارات شتى. |
42. The coherence of the programmes administered by the United Nations agencies would be greatly enhanced by further harmonization of rules and procedures. | UN | ٤٢ - وواصلت حديثها قائلة إن البرامج التي تديرها الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة يمكن أن يجري تعزيزها. بصورة كبيرة من خلال زيادة التناغم فيما بين القواعد والاجراءات المتبعة. |
25. The Board noted in an interim review on the budget performance that in a number of programmes administered by the Academic Division at UNU headquarters the expenditure from the general core funds was far less than the proportionate budget allotment. | UN | ٢٥ - ولاحظ المجلس في استعراض مرحلي ﻷداء الميزانية أن اﻹنفاق من اﻷموال العامة اﻷساسية في عدد من البرامج التي تديرها الشعبة اﻷكاديمية في المقر كانت أقل بكثير مما خصص لها في الميزانية. |
programs run by ISS Branches and Affiliated Bureaus | UN | البرامج التي تديرها فروع منظمة الخدمة الاجتماعية الدولية والمكاتب التابعة لها |