"البرامج الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • three programmes
        
    • three programs
        
    • three platforms
        
    The following sections cover progress made to date and planned activities relating to the implementation of the three programmes. UN والأجزاء التالية من هذا التقرير تغطي التقدم المحرز حتى الآن، والأنشطة المقررة فيما يتعلق بتنفيذ البرامج الثلاثة.
    These three programmes are extensions of the new Canadian Commonwealth Scholarship Program. UN وتشكل هذه البرامج الثلاثة امتدادا لبرنامج منح الكمنولث الكندي الجديد.
    The managers had expressed their dissatisfaction to OIOS and, at the time of the interviews, progress was being made in resolving the issues in all three programmes. UN وأعرب المديرون للمكتب عن عدم رضاهم، وعندما أجري الاستجواب، كان هناك تقدم يسجل في حل المسألة في البرامج الثلاثة.
    Brief descriptions of the three programmes are provided below: UN وفيما يلي وصف موجز لهذه البرامج الثلاثة:
    The report is complemented by an annex presenting the list of outputs of these three programmes. UN ويكمل هذا التقرير مرفق يعرض قائمة بنتائج هذه البرامج الثلاثة.
    The Authority has been actively involved in three programmes that are directly relevant to the work of the Authority, namely: UN واشتركت السلطة بهمّة في البرامج الثلاثة التي لها صلة مباشرة بأعمال السلطة، وهي:
    The three programmes are synchronized and aligned with the programming period and priorities of the UNDP strategic plan. UN و البرامج الثلاثة متوافقة زمنيا مع فترة البرمجة ومتماشية مع أولويات الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    It is complemented by an annex presenting the list of outputs of these three programmes. UN ويكمل هذا التقرير مرفقٌ يعرض قائمة بنتائج هذه البرامج الثلاثة.
    In 2011, the budget for these three programmes was increased by 30 per cent. UN ورُفعت ميزانية هذه البرامج الثلاثة بنسبة 30 في المائة عام 2011.
    These three programmes empower local communities, in particular Zulu women. UN وتعمل هذه البرامج الثلاثة على تمكين الجماعات المحلية، وبخاصة نساء الزولو.
    The vast majority of its 22,000 staff, almost all of them area staff and themselves Palestine refugees, are engaged in the implementation of the three programmes. UN ولديها ٠٠٠ ٢٢ موظف، جلهم موظفون محليون ولاجئون فلسطينيون، تشارك اﻷكثرية الساحقة منهم في تنفيذ البرامج الثلاثة.
    It was envisaged that a number of projects would be planned and implemented over the next five years under each of the three programmes. UN وكان يُرتقب التخطيط لعدد من المشاريع على مدى السنوات الخمس التالية في إطار كل واحد من البرامج الثلاثة وتنفيذ هذه المشاريع.
    250. The three programmes described below show government's efforts to nurture and develop leadership potential. UN 250- تبين البرامج الثلاثة التي يرد وصفها أدناه الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تعزيز وتطوير الإمكانات القيادية.
    The Committee was informed that a number of strategic projects would be planned and implemented over the next five years under the three programmes. UN وعلمت اللجنة أنه سيجري تخطيط عدد من المشاريع الاستراتيجية وتنفيذها على امتداد السنوات الخمس القادمة في إطار البرامج الثلاثة.
    The evaluations revealed that all three programmes were spread too thinly, and lacked sufficient advocacy, dissemination and follow-up of activities. UN وكشفت التقييمات عن توسيع نطاق البرامج الثلاثة كلها أكثر من اللازم، وأنها تفتقر إلى ما يكفي من أنشطة المتابعة والتعميم والدعوة.
    The three programmes selected in this connection were of particular interest to his region, and his Group was concerned that efforts to ensure the financial autonomy of these programmes would prevent a number of countries from benefiting from them. UN وتكتسي البرامج الثلاثة المختارة في هذا الصدد أهمية خاصة ﻹقليمه، وتخشى مجموعته من أن تؤدي الجهود المبذولة لكفالة الاستقلال المالي لهذه البرامج إلى الحيلولة دون انتفاع عدد من البلدان منها.
    A common characteristic of the three programmes is that their implementation includes making a software package available to a beneficiary country, together with advice, support and training in the utilization and operation of the software. UN ٣٤- وهناك سمة مشتركة بين البرامج الثلاثة هي أن تنفيذها يشمل توفير مجموعة من برامج الحاسوب للبلد المستفيد، وذلك إلى جانب إسداء المشورة وتقديم الدعم والتدريب على استعمال وتشغيل برامج الحاسوب.
    Of the three programmes completed in 1998, individual programmes utilized regular resources at a level between 73 per cent and 118 per cent of the approved amount. UN ومن بين البرامج الثلاثة المنجزة في عام ١٩٩٨، استخدمت فرادى البرامج الموارد العادية بمستوى يتراوح بين ٧٣ في المائة و ١١٨ في المائة من المبلغ المعتمد.
    The three programmes and the projects will be ready for adoption by the regional mechanisms in late October 2002. UN وستكون البرامج الثلاثة والمشاريع جاهزة للاعتماد من خلال الآليات الإقليمية في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    While Pan-STARRS 1, Pan-STARRS 4 and the Large Synoptic Survey Telescope will not be devoted entirely to the study of NEOs, all three programs have included NEO discovery as a primary science goal. UN 16- وفي حين أن المقرابين Pan-STARRS 1 و Pan-STARRS 4ومقراب الرصد الشامل الكبير لن تُكرس بالكامل لدراسة الأجسام القريبة من الأرض، فإن البرامج الثلاثة تتضمن اكتشاف هذه الأجسام كهدف علمي رئيسي.
    Supported by the three platforms developed under the third cooperation framework for South-South cooperation, the fourth framework will make direct, measurable contributions to the UNDP institutional and development results frameworks being developed under the strategic plan. UN وبدعم من البرامج الثلاثة الموضوعة بموجب الإطار الثالث للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، سيقدم الإطار الرابع مساهمات مباشرة وقابلة للقياس في أطر النتائج المؤسسية والإنمائية للبرنامج والتي يجري وضعها في إطار الخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more