Valuable lessons were drawn with respect to strengthening the design and implementation of future joint gender programmes. | UN | واستُخلصت دروس قيِّمة فيما يتعلق بتعزيز تصميم وتنفيذ البرامج الجنسانية المشتركة في المستقبل؛ |
It was recommended that joint gender programmes be a strategic choice, rather than a default option. | UN | وأُوصي بأن تكون البرامج الجنسانية المشتركة خيارا استراتيجيا بدلا من أن تكون خيارا تحوطيا. |
Another consideration was in relation to whether improving the analytic base and inclusiveness in the design process would enhance the relevance of joint gender programmes. | UN | ومن ضمن الاعتبارات الأخرى النظر فيما إذا كان تحسين القاعدة التحليلية لعملية التصميم وشموليتها من شأنه أن يزيد جدوى البرامج الجنسانية المشتركة. |
The evaluation is examining the value of joint gender programmes in improving United Nations system coherence, to determine how far this has enhanced the achievement of results on gender equality and women's empowerment. | UN | ويبحث التقييم قيمة البرامج الجنسانية المشتركة بالنسبة لتحسين تماسك نظام الأمم المتحدة من أجل تحديد مدى التقدم الذي تحقّق بالنسبة للنتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The evaluation demonstrated the added value that joint gender programmes can bring as a development cooperation modality in the United Nations system, while reaching the important conclusion that they should not be considered the default option in addressing national gender equality requirements. | UN | ووصف التقييم القيمة المضافة التي يمكن أن تحققها البرامج الجنسانية المشتركة بأنها شكل للتعاون الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة، مع الوصول إلى نتيجة هامة مفادها أنه ينبغي عدم اعتبارها الخيار الافتراضي في معالجة الاحتياجات الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
To date, preliminary evaluations on joint gender programmes in the United Nations system have identified considerable limitations, the most important being the lack of centralized and validated data on joint programmes, indicating the need to invest efforts in expanding and consolidating the data. | UN | وحتى الآن، أدت التقييمات الأولية بشأن البرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة إلى تحديد أوجه قصور كبيرة، يتمثل أهمها في غياب بيانات مركزية ومدققة عن البرامج المشتركة، وهو ما يشير إلى ضرورة بذل جهود في مجال توسيع نطاق البيانات وتوحيدها. |
Stakeholders also highlighted the need to study in depth the degree to which joint gender programmes added value to efforts to strengthen the accountability of duty bearers and support rights holders in demanding their rights. | UN | وشددت الجهات المعنية أيضا على ضرورة إجراء دراسة متعمقة لمدى إضافة البرامج الجنسانية المشتركة قيمةً للجهود المبذولة لتعزيز مساءلة الجهات المسؤولة عن أداء الواجبات، ودعم أصحاب الحقوق في المطالبة بحقوقهم. |
47. The analytical portfolio of joint programmes on gender equality presented preliminary conclusions for the ongoing evaluation of the overall contribution of joint gender programmes to national development results on gender equality and the empowerment of women. | UN | 47 - وقدمت الحافظة التحليلية للبرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين الاستنتاجات الأولية للتقييم الجاري لمساهمة البرامج الجنسانية المشتركة عموما في نتائج التنمية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
He stated that the evaluation was an opportunity to bring together for the first time the evaluation offices of UN-Women, the United Nations Development Programme (UNDP), UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA), and the evaluation team of the Millennium Development Goals Fund, in partnership with the governments of Spain and Norway, to evaluate joint gender programmes in the United Nations system at the country level. | UN | وأعلن أن التقييم أتاح الفرصة للمرة الأولى للجمع بين مكاتب التقييم للهيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفريق التقييم التابع لصندوق الأهداف الإنمائية للألفية، في شراكة مع حكومتي إسبانيا والنرويج، من أجل تقييم البرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
In compliance with UN-Women's mandate of promoting United Nations system coordination and joint evaluation, the Entity has demonstrated its commitment by (a) actively participating in 11 out of 29 joint decentralized evaluations exercises conducted in 2012; and (b) leading one corporate joint evaluation on joint gender programmes with four United Nations entities and the Governments of Spain and Norway. | UN | وأثبتت الهيئة، امتثالا لولايتها في مجال تعزيز جهود التنسيق والتقييمات المشتركة على صعيد منظومة الأمم المتحدة، التزامها من خلال (أ) المشاركة بهمة في 11 من أصل 29 تقييما من التقييمات اللامركزية التي أجريت في عام 2012 ؛ (ب) قيادة إجراء تقييم مؤسسي مشترك بشأن البرامج الجنسانية المشتركة مع أربعة من كيانات الأمم المتحدة وحكومتي إسبانيا والنرويج. |
The joint evaluation of joint programmes on gender equality aims at: (a) providing credible and useful evaluative information on the added value and worth of joint gender programmes in the United Nations system; and (b) generating knowledge for their improvement, including the identification of lessons learned, challenges and best practices. | UN | 49 - ويهدف التقييم المشترك للبرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين إلى: (أ) توفير معلومات تقييمية معقولة ومفيدة عن القيمة المضافة وجدوى البرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة؛ و (ب) توليد معرفة من أجل تحسين تلك البرامج، بما في ذلك تحديد الدروس المستفادة، والتحديات الماثلة، وأفضل الممارسات. |
According to the annual reports of the resident coordinators for 2013, 59 Development Assistance Frameworks included an outcome on gender equality, with 94 joint initiatives (including joint gender programmes) focusing on gender equality being implemented by two or more entities. | UN | ووفقا لما ورد في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2013، فقد تضّمن 59 إطارا من أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ناتجا بشأن المساواة بين الجنسين، وهناك 94 من المبادرات المشتركة (بما فيها البرامج الجنسانية المشتركة) التي يتركز الاهتمام فيها على المساواة بين الجنسين يضطلع بتنفيذها كيانان أو أكثر. |