"البرامج الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special programmes
        
    • programmes for
        
    • special programme
        
    • specific programmes
        
    • programmes on
        
    • those for
        
    • Special Programs
        
    • own programmes
        
    • programming
        
    • programmes and
        
    The bulk of this expenditure was under special programmes. UN وخُصﱢص معظم هذا اﻹنفاق في إطار البرامج الخاصة.
    The bulk of this expenditure was under special programmes. UN وخُصﱢص معظم هذا الانفاق في إطار البرامج الخاصة.
    Oral reports on special programmes of economic and humanitarian assistance UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة الموجهة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    Other countries have extended special programmes for children in conflict with the law to cover young people up to age 21, or in some cases older. UN وقد وسعت بلدان أخرى نطاق البرامج الخاصة بالأطفال الذين خالفوا القانون لتشمل الشباب حتى سن 21 سنة، أو في بعض الحالات الأكبر سنا.
    Under advocacy, additional funds were received and spent for special programme grants to drug abuse control activities outside the United Nations; UN وتحت بند الدعوة، وردت أموال إضافية، وتم إنفاقها على منح البرامج الخاصة لأنشطة مكافحة تعاطي المخدرات خارج الأمم المتحدة؛
    In this connection, details of the special programmes are provided in section III.D of the present report. UN وفي هذا الصدد، ترد في المرفق الثالث دال من هذا التقرير تفاصيل عن البرامج الخاصة.
    The application of the cash basis of accounting to special programmes would have the following implications for UNHCR: UN على أن تطبيق هذا اﻷساس النقدي للمحاسبة على البرامج الخاصة تترتب عليه اﻵثار التالية بالنسبة للمفوضية:
    The special programmes being developed by the Government to eradicate poverty will primarily benefit mothers and children. UN وستستفيد الأمهات والأطفال على نحو أساسي من البرامج الخاصة التي تضعها الحكومة للقضاء على الفقر.
    The fifth element entails cooperation between the two communities in the humanitarian sphere, including implementation of the special programmes on education and tolerance. UN ويستتبع العنصر الخامس تعاون الطائفتين في المجال الإنساني، بما في ذلك تنفيذ البرامج الخاصة المتعلقة بالتعليم والتسامح.
    This analytical work has fed into the development of special programmes for these regions. UN وقد استُفيد من هذا العمل التحليلي في وضع البرامج الخاصة بتلك المناطق.
    Source: Directorate of special programmes in the Ministry of Health and Social Services. UN المصدر: مديرية البرامج الخاصة بوزارة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    Conducting the said special programmes in accordance with international standards. UN :: تنفيذ تلك البرامج الخاصة وفقا للمعايير الدولية.
    SIDBI had also developed special programmes for financing technology upgrading and marketing. UN كما وضع هذا المصرف البرامج الخاصة لتمويل تطوير التكنولوجيا وتسويقها.
    Thus, on the basis of the experience of special programmes targeting particular population groups, a qualitative transfer to the national level is taking place. UN ومن ثم، تجري عملية تحويل نوعي إلى المستوى الوطني ترتكز إلى تجربة البرامج الخاصة التي تستهدف فئات سكانية معينة.
    special programmes describe a series of activities funded from a range of distinct trust funds. UN أما البرامج الخاصة فتشمل مجموعة من الأنشطة الممولة من طائفة من الصناديق الاستئمانية المنفصلة.
    The Head of the Funding and Donor Relations Service noted that carry-overs in special programmes from 1997 to 1998 again would be down considerably. UN ولاحظ مدير دائرة العلاقات مع المموﱢلين والمانحين أن اعتمادات البرامج الخاصة المرَحﱠلة من عام ٧٩٩١ إلى عام ٨٩٩١ ستنخفض مجدداً انخفاضاً ملحوظاً.
    programmes for secondary education are under development. UN ويتم في الوقت الراهن وضع البرامج الخاصة بالتعليم الثانوي.
    In 1997, special programme series accounted for a total of some 10 broadcast hours. UN وفي عام ٧٩٩١، بلغ مجموع سلسلة البرامج الخاصة حوالي ٠١ ساعات من البث.
    Australian Government spending on indigenous specific programmes is now at an historic high level in real terms. UN ويبلغ اتفاق الحكومة اﻷسترالية على البرامج الخاصة بالسكان اﻷصليين حاليا مستوى تاريخيا بالقيم الحقيقية.
    Work continued under the eight ongoing integrated programmes, including those for specific regions of the Russian Federation. UN وتواصل العمل في اطار البرامج الثمانية المتكاملة المستمرة، ومن ضمنها البرامج الخاصة بمناطق معينة من الاتحاد الروسي.
    Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for Special Programs of the World Bank, will make the presentation. UN وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي.
    The foundation both finances other agencies to undertake programmes and implements its own programmes. UN تمول المنظمة الوكالات الأخرى لتنفيذ برامج كما تنُفذ البرامج الخاصة بها.
    Special programming to exchange information with other major groups UN البرامج الخاصة لتبادل المعلومات مع الفئات الرئيسية اﻷخرى
    Designing special programmes and preparing educational packages for children victims of violence and wars. UN تصميم البرامج الخاصة وإعداد المجموعات التعليمية لﻷطفال ضحايا العنف والحروب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more