"البرامج العلمية" - Translation from Arabic to English

    • scientific programmes
        
    • scientific programme
        
    • science programmes
        
    It should be noted, however, that virtually all reporting Parties described work they were undertaking as part of multilateral scientific programmes in their discussions of activities related to research and systematic observations. UN غير أنه تجدر اﻹشارة إلى أن جميع اﻷطراف المبلﱢغة تقريبا قدمت وصفاً للعمل الذي تضطلع به كجزء من البرامج العلمية المتعددة اﻷطراف في مناقشاتها لﻷنشطة المتعلقة بالبحوث والرصد المنتظم.
    The present chapter describes recent developments regarding some of the established scientific programmes and new technology. UN ويصف الفصل الحالي التطورات التي استجدت مؤخراً فيما يتعلق ببعض البرامج العلمية الراسخة والتكنولوجيات الجديدة.
    The Committee will continue to address the matter of NEOs in future scientific programmes. UN وسوف تواصل اللجنة التصدي لمسألة الأجسام القريبة من الأرض في البرامج العلمية المقبلة.
    They are interested in sharing experience, savoir-faire, training and documentation and also participating in some joint scientific programmes. UN وهي مهتمة بتبادل الخبرات والمهارات ومنهجيات التدريب والوثائق، وبالمشاركة كذلك في بعض البرامج العلمية المشتركة.
    A draft programme has been developed by the scientific programme Committee. UN وقد وضعت لجنة البرامج العلمية مشروع البرنامج.
    However, the reality is that in many African countries, there are still limited national innovation systems to take up technological opportunities, combined with poor management structures and basic infrastructure to harness science programmes. UN بيد أن الواقع يؤكد أن نظم الابتكار الوطنية في كثير من البلدان الأفريقية ما زالت قاصرة عن اغتنام الفرص التكنولوجية، ويقترن ذلك بسوء الهياكل الإدارية والهياكل الأساسية الرئيسية لتسخير البرامج العلمية.
    :: The State Department engages with biologic scientific programmes such as bilateral science and technology agreements and endowed science and technology funds used to support patents, publication and commercial sales UN :: تشارك وزارة الخارجية في البرامج العلمية البيولوجية من قبيل الاتفاقات الثنائية بشأن العلم والتكنولوجيا، وفي تخصيص أموال للعلم والتكنولوجيا لغرض دعم براءات الاختراع، والنشر، والمبيعات التجارية؛
    Basic to many scientific programmes in the oceans is a knowledge of the sea floor topography. UN ومن اﻷساسي بالنسبة لكثير من البرامج العلمية في مجال المحيطات، معرفة تضاريس قاع البحار.
    (i) Identification of scientific programmes and international cooperation in research; UN ' ١ ' تحديد البرامج العلمية والتعاون الدولي في مجال البحوث؛
    (ii) Strengthening and, where necessary, expanding existing international scientific programmes to ensure coordination and high-quality science; UN ' ٢ ' تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة لضمان تنسيق ورقي العلوم، وتوسيع تلك البرامج عند الاقتضاء؛
    (iii) Increasing the participation of developing countries in these international scientific programmes; UN ' ٣ ' زيادة اشتراك البلدان النامية في هذه البرامج العلمية الدولية؛
    A similar activity was initiated to compile information on scientific programmes and international cooperation. UN وشُرع في عمل مماثل لتجميع معلومات عن البرامج العلمية والتعاون الدولي.
    36. There are currently a number of multilateral scientific programmes related to Antarctic mass balance and sealevel, as well as some regional studies carried out by individual nations. UN ٣٦ - يوجد حاليا عدد من البرامج العلمية المتعددة اﻷطراف المتصلة بالتوازن الكتلي اﻷنتاركتيكي ومستوى سطح البحر، وكذلك بعض الدراسات الاقليمية التي تجريها مختلف الدول.
    United Nations supervision of the present scientific programmes and projects under way in Antarctica would end the unnecessary duplication, arrest the generation of waste and focus the resources which are now available. UN إن إشراف اﻷمم المتحدة على البرامج العلمية الحالية والمشاريع الجارية في أنتاركتيكا من شأنه أن ينهي الازدواجية غير الضرورية، ويحد من توليد الفضلات ويركز على الاستفادة من الموارد المتاحة حاليا.
    United Nations supervision of the scientific programmes that are currently under way in Antarctica would end unnecessary duplication, arrest the waste and focus on resources that are now available. UN إن إشراف اﻷمم المتحدة على البرامج العلمية التي تجرى حاليا في انتاركتيكا سيضع حدا للازدواج الذي لا لزوم له، ويقلل من النفايات، ويركز على الموارد المتاحة حاليا.
    - Research: the aim of the institution's scientific programmes is to expand the frontiers of knowledge; the results are public. UN - البحث: تهدف البرامج العلمية للمنظمة إلى توسيع آفاق المعرفة، ونتائجها متاحة للجمهور.
    The planning and management of fellowships are therefore closely coordinated through the WMO Fellowships Committee and with the staff of the scientific programmes concerned. UN ولهذا فإن تخطيط الزمالات وإدارتها يُنسقان تنسيقاً دقيقاً عن طريق لجنة الزمالات بالمنظمة ومع موظفي البرامج العلمية المعنية.
    Data management support is provided to a number of global scientific programmes through cooperating national, regional and world oceanographic data centres. UN ويتوفر الدعم في مجال إدارة البيانات لعدد من البرامج العلمية العالمية من خلال مراكز البيانات الأوقيانوغرافية الوطنية والإقليمية والعالمية المتعاونة، مع اللجنة.
    The fourth section contains the names of ongoing international scientific programmes conducted by a number of organizations whose data and research might prove valuable to coastal States. UN ويتضمن الفرع الرابع أسماء البرامج العلمية الدولية الجارية التي يضطلع بها عدد من المنظمات التي قد تثبت قيمة ما لديها من بحوث وبيانات بالنسبة للدول الساحلية.
    scientific programmes and sports medicine equipment and services, medical care, rehabilitation and physiotherapy treatments combine to support the physical fitness of Macao's citizens and to improve the quality of life. UN وتمثل كل من البرامج العلمية ومعدات الطب الرياضي وخدماته والرعاية الطبية وإعادة التأهيل والعلاج الفيزيائي عوامل تتضافر لتعزيز اللياقة البدنية لدى مواطني ماكاو وتحسن نوعية الحياة.
    35. The programme is cross-cutting and constitutes an integral part of each WMO scientific programme. UN 35- ويشمل البرنامج عدة قطاعات ويشكل جزءاً لا ينفصل عن كل برنامج من البرامج العلمية للمنظمة.
    Fostering shared learning across countries helps science programmes remain innovative and more responsive and relevant to policy makers. UN وكفالة تقاسم المعارف بين البلدان تساعد البرامج العلمية على الاستمرار في الابتكار والاستجابة بصورة أفضل لاحتياجات صانعي السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more