"البرامج الفرعية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other subprogrammes
        
    • other sub-programmes
        
    This subprogramme is built upon those proven strengths of UNEP and underpins the other subprogrammes in delivering its cross-cutting functions. UN وقد أقيم هذا البرنامج الفرعي على أساس هذه القوى الثابتة لليونيب، ويدعم البرامج الفرعية الأخرى في إنجاز وظائفه الشاملة.
    Training activities will be conducted jointly with other subprogrammes of the Commission to cover wider topics. UN وسيضطلع بأنشطة التدريب بالاشتراك مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة بغية تغطية طائفة أوسع من المواضيع.
    Ideally, the advocacy subprogramme should be developed in close coordination and synchronization with other subprogrammes. UN والغاية أن يتم إنشاء البرامج الفرعية للدعوة بتنسيق وتزامن وثيق مع البرامج الفرعية الأخرى.
    Delete the indicators and substitute the text used for indicators in other subprogrammes: UN تُحذف المؤشرات، ويُستعاض عن النص المستخدم للمؤشرات في البرامج الفرعية الأخرى بما يلي:
    Training activities will be conducted jointly with other subprogrammes of the Commission to cover wider topics. UN وسيضطلع بأنشطة التدريب بالاشتراك مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة بغية تغطية طائفة أوسع من المواضيع.
    Internal statistical information and advisory services will contribute to various outputs of other subprogrammes of ESCAP. UN وستسهم خدمات المعلومات الإحصائية والخدمات الاستشارية الداخلية في مختلف نواتج البرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة.
    The other subprogrammes will be evaluated and the reports submitted to the Committee at its forty-seventh session. UN وسيجرى تقييم البرامج الفرعية الأخرى وتقدم عنها تقارير إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين.
    He also expressed concern about the consequences of this move for other subprogrammes. UN كما أعرب عن قلقه بشأن تبعات هذه الخطوة على البرامج الفرعية الأخرى.
    Internal statistical information and advisory services will contribute to various outputs of other subprogrammes of ESCAP. UN وستسهم خدمات المعلومات الإحصائية والخدمات الاستشارية الداخلية في مختلف نواتج البرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة.
    Development strategies of countries in special situations will be covered under subprogramme 5, while their sectoral concerns will also be addressed by other subprogrammes. UN وسيغطي البرنامج الفرعي 5 الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، بينما ستعالج الشواغل القطاعية لهذه البلدان أيضا في البرامج الفرعية الأخرى.
    The reduced requirements reflect the reallocation of resources to other subprogrammes as a result of the merger. UN ويعكس خفض المتطلبات تحويل الموارد إلى البرامج الفرعية الأخرى نتيجة لعملية الدمج.
    It was suggested that that presentation should be followed in the other subprogrammes of the Department. UN واقتُرح ضرورة متابعة ذلك العرض في البرامج الفرعية الأخرى في الإدارة.
    A view was expressed that subprogramme 1 was less ambitious than the other subprogrammes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى.
    It was suggested that that presentation should be followed in the other subprogrammes of the Department. UN واقتُرح ضرورة متابعة ذلك العرض في البرامج الفرعية الأخرى في الإدارة.
    The view was expressed that subprogramme 1 was less ambitious than the other subprogrammes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى.
    Similarly, subprogramme 4, Environmental governance, will complement the work of all other subprogrammes. UN وبالمثل، فإن البرنامج الفرعي 4، الحوكمة البيئية، سيكمل عمل جميع البرامج الفرعية الأخرى.
    Similarly, work under environmental governance will complement the work under all other subprogrammes. UN وبالمثل، فإن العمل في إطار الحوكمة البيئية، سيكمل عمل جميع البرامج الفرعية الأخرى.
    Interdependence with other subprogrammes is recognized, in particular with regard to the capacity of the ecosystem approach to build resilience, aid in adaptation to climate change and contribute to disaster risk reduction. UN والتكافل مع البرامج الفرعية الأخرى أمر مسلم به ولا سيما فيما يتعلق بقدرة نهج النظم الإيكولوجية على بناء المقاومة والمساعدة في التكيف مع تغير المناخ والإسهام في الحد من مخاطر الكوارث.
    The subprogramme also collaborated with other subprogrammes within ECLAC to mainstream gender into the Commission and produce common products benefitting from the work carried out by several subprogrammes. UN وتعاون البرنامج الفرعي أيضاً مع البرامج الفرعية الأخرى داخل اللجنة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في اللجنة وإعداد منتجات مشتركة يُستفاد فيها من العمل الذي تقوم به عدة برامج فرعية.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ولكفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    The important role of other sub-programmes and UNEP-administered conventions with respect to environmental assessments was acknowledged, as was the need for better coordination of UNEP activities. Assessment of existing environmental challenges UN واعترف بالدور الهام الذي تضطلع به البرامج الفرعية الأخرى والاتفاقات التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالتقييم البيئي مثلما اعترف بالحاجة إلى تحسين تنسيق أنشطة البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more