Encourage donor interest in the Youth Basket Fund and highlight and promote effective programmes for employment generation and empowerment | UN | تشجيع الجهات المانحة على الاهتمام بصندوق السلة الشبابية وإبراز وتعزيز البرامج الفعالة لإيجاد فرص العمل والتوظيف |
Encourage donor interest in the youth basket fund and highlight and promote effective programmes for employment generation and empowerment | UN | وتشجيع الجهات المانحة على الاهتمام بالصندوق المشترك للشباب وإبراز وتعزيز البرامج الفعالة لإيجاد فرص العمل والتمكين |
7. The involvement of those living in crushing poverty who are in fact the major stakeholders is essential to effective programmes to eradicate poverty. | UN | 7 - ومن المهم بصورة أساسية إشراك من يعيشون في فقر ساحق وهم أصحاب المصلحة الرئيسيون في البرامج الفعالة للقضاء على الفقر. |
Governments were urged to share information on effective programmes and good practices. | UN | وحبذا لو عملت الحكومات على تبادل المعلومات بشأن البرامج الفعالة والممارسات الجيدة. |
It has also led to the execution of more effective programmes for young persons, including at-risk girls. | UN | وقد أدى ذلك أيضا إلى تنفيذ المزيد من البرامج الفعالة لفائدة الشباب، بمن فيهم الفتيات المعرضات للخطر. |
IAEA had an important role to play in helping States parties to the Treaty develop effective programmes to improve their technical and regulatory capabilities for the peaceful use of nuclear technology. | UN | كما أشار إلى الدور المهم الذي تلعبه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة الدول الأطراف في المعاهدة لتطوير البرامج الفعالة لإبراز القدرات التقنية والتنظيمية للاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية. |
effective programmes usually involve packages of training combined with labour-market services. | UN | وعادة ما تشمل البرامج الفعالة مجموعة أنشطة تدريبية مقترنة بخدمات خاصة بسوق العمل. |
effective programmes in this regard have several benefits: | UN | وتنطوي البرامج الفعالة في هذا الصدد على العديد من المكاسب التي تتمثل في أنها: |
This report thus aims to highlight examples of global best practice and identify some of the key issues that need to be addressed in the design of effective programmes. | UN | ومن ثم يهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على أفضل الممارسات العالمية وتحديد بعض القضايا الرئيسية التي ينبغي معالجتها لدى تصميم البرامج الفعالة. |
Significant policy and model-building advances have been made and must be capitalized on to scale up effective programmes serving the most marginalized groups. | UN | فقد تحقق تقدم ملموس فيما يتعلق بالسياسات وبناء النماذج ويتعين الاستفادة منه لتحسين البرامج الفعالة التي تخدم أكثر الفئات تهميشا. |
This National Action Plan seeks to develop a strong culture of human rights in Mauritius by providing better protection for individuals, creating more effective programmes that enhance the quality of life for all, particularly vulnerable groups, and by improving national harmony. | UN | وتسعى هذه الخطة إلى بناء ثقافة قوية لحقوق الإنسان في موريشيوس بتوفير حماية أفضل للأفراد، ووضع المزيد من البرامج الفعالة التي تعزز نوعية الحياة للجميع، وبخاصة الفئات الضعيفة، وبتحسين الوئام الوطني. |
First, reduction of poverty, which is the greatest challenge to Africa, and the elaboration of effective programmes to gradually eliminate it in that continent. Poverty leads to conflicts, and the reverse is also true. | UN | أولا، التخفيف من وطأة الفقر الذي يعتبر أكبر تحد لأفريقيا، ووضع البرامج الفعالة لاستئصاله تدريجيا من القارة، على اعتبار أن تفشي الفقر يؤدي إلى المنازعات، والعكس صحيح أيضا. |
We are convinced that external debt is not only a burden, but also an obstacle to the prosecution of effective programmes targeted at children and women and designed to lift them out of poverty. | UN | إننا على قناعة بأن الدين الخارجي ليس عبئاً فحسب على تنفيذ البرامج الفعالة التي تستهدف الأطفال والنساء والمصاغة لانتشالهم من الفقر، بل عقبة أيضا أمام هذا التنفيذ. |
These are crucial for achieving gender equality and are key components of effective programmes to eradicate poverty and achieve equitable sustainable development. | UN | فهذه الحقوق أساسية لتحقيق المساواة بين الجنسين وهي عناصر رئيسية في البرامج الفعالة الرامية إلى استئصال شأفة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة العادلة. |
For the purpose of this report, one may reflect the general consensus that effective programmes are theory-based, offering a conceptual rationale, in addition to their achieving desired outcomes or outputs. | UN | ولأغراض هذا التقرير، يمكن الأخذ بتوافق الآراء العام بأن البرامج الفعالة هي برامج تستند إلى النظرية وتقوم على أساس منطقي، علاوة على تحقيقها النتائج والنواتج المنشودة. |
effective programmes have saved women and children's lives directly through the prevention of mother-to-child HIV transmission and access to HIV treatment and care, and also by establishing health systems and community-based programmes that can deliver a broad range of health services. | UN | لقد أنقذت البرامج الفعالة حياة النساء والأطفال عن طريق الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وتوفير العلاج ضد الفيروس والرعاية وكذلك عن طريق إنشاء النظم الصحية والبرامج المجتمعية التي توفر طائفة عريضة من الخدمات. |
There is a lack of effective programmes for the rehabilitation of senior citizens, lack of economic empowerment programmes and entertainment venues and institutions dedicated to the senior citizens. | UN | وهناك نقص في البرامج الفعالة لإعادة تأهيل المسنين وضعف برامج التمكين الاقتصادي وقلة أماكن ومؤسسات الترفيه المخصصة للمسنين. |
87. effective programmes have thus had to involve institutional reform and organizational development that in turn require that decision-making and responsibility for results be decentralized. | UN | ٨٧ - وهكذا فإن على البرامج الفعالة أن تنطوي على إصلاح مؤسسي وتطوير تنظيمي يتطلب بدوره إنهاء مركزية صنع القرارات والمسؤولية عن النتائج. |
(b) To facilitate the identification by Member States of effective and less effective programmes, on the basis of measurable results; | UN | )ب( تسهيل تعرف الدول اﻷعضاء على البرامج الفعالة والبرامج اﻷقل فعالية، على أساس نتائج قابلة للقياس؛ |
The key actions also call for the international community to extend assistance and support to programmes in developing countries that host the majority of refugees and displaced persons and to channel adequate support to effective programmes to address the causes of movement of refugees and displaced persons. | UN | كما أن اﻹجراءات الرئيسية تدعو المجتمع الدولي إلى توسيع نطاق المساعدة والدعم المقدمين إلى البرامج المنفذة في البلدان النامية التي تستضيف معظم اللاجئين واﻷشخاص المشردين، وإلى توجيه الدعم المناسب إلى البرامج الفعالة لعلاج أسباب حركة اللاجئين والمشردين. |