The predominantly rural population has little access to independent news other than through programmes broadcast by foreign radios. | UN | ويحظى السكان، وأغلبهم من الريفيين، بفرص قليلة للحصول على أخبار مستقلة من برامج أخرى غير البرامج المذاعة على محطات الراديو الأجنبية. |
By the end of 2012, they will provide English subtitling for all programmes broadcast on the analogue/simulcast English channels between 8:00 p.m. and 11:30 p.m. | UN | وبحلول عام 2012، ستوفر الشروح الإنكليزية لجميع البرامج المذاعة على القنوات الإنكليزية التماثلية/الرقمية من الساعة 8:00 إلى 23:30. |
In this connection, an indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary or governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television and the number of publications issued explaining the Convention on the Rights of the Child during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة )مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية(، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
The ineffectiveness of the broadcasts was what gave rise to the ire of the United States delegation. | UN | وفقدان تلك البرامج المذاعة للفعالية هو الذي يثير حنق وفد الولايات المتحدة. |
Those broadcasts included a call-in element to involve the public in the discussion. | UN | وشملت تلك البرامج المذاعة فقرة لمكالمات الجمهور من أجل إشراك عامة الناس في المناقشة. |
An indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary and governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television, the number of publications issued explaining the report and the number of non—governmental organizations which participated in such events during the reporting period; | UN | وينبغي اﻹشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة )مثل المؤتمرات البرلمانية والحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية(، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح التقرير وعدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه اﻷحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
Add the following words to indicator of achievement (a): " the number of hits on the United Nations web site, sorted by official languages; and the number of radio programmes broadcast, by language " . | UN | تضاف إلى مؤشر الإنجاز (أ) العبارة التالية: " عدد حالات الاتصال بموقع الأمم المتحدة على الشبكة بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد البرامج المذاعة بحسب اللغة " . |
Add the following to indicator of achievement (a): " ; the number of hits on the United Nations web site, sorted by official languages; and the number of radio programmes broadcast, by language " . | UN | وتضاف إلى مؤشر الإنجاز (أ) العبارة التالية: " ؛ عدد حالات الاتصال بموقع الأمم المتحدة على الشبكة بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد البرامج المذاعة بحسب اللغة " . |
Add the following to indicator of achievement (a): " ; the number of hits on the United Nations web site, sorted by official languages; and the number of radio programmes broadcast, by language " . | UN | تضاف إلى مؤشر الإنجاز (أ) العبارة التالية: " عدد حالات الاتصال بموقع الأمم المتحدة على الشبكة بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد البرامج المذاعة بحسب اللغة " . |
In this connection, an indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary or governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television and the number of publications issued explaining the Convention on the Rights of the Child during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
An indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary and governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television, the number of publications issued explaining the report and the number of nongovernmental organizations which participated in such events during the reporting period; | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية والحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح التقرير وعدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
In this connection, an indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary or governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television and the number of publications issued explaining the Convention on the Rights of the Child during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
An indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary and governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television, the number of publications issued explaining the report and the number of nongovernmental organizations which participated in such events during the reporting period; | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية والحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح التقرير وعدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
In this connection, an indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary or governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television and the number of publications issued explaining the Convention on the Rights of the Child during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
An indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary and governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television, the number of publications issued explaining the report and the number of nongovernmental organizations which participated in such events during the reporting period; | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية والحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح التقرير وعدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
IV. Local radio and television broadcasts | UN | رابعاً - البرامج المذاعة على محطات الإذاعة والتلفاز المحلية |
Such broadcasts were illegal and immoral; moreover, the Cuban people were educated and were perfectly capable of seeking out information and ascertaining the truth. | UN | وتلك البرامج المذاعة برامج لا شرعية ولا أخلاقية؛ وعلاوة على ذلك، فإن الشعب الكوبي شعب مثقف وقادر تماما على التماس المعلومات والوقوف على الحقيقة. |
The participants concluded that a high priority must be given to making publications and broadcasts from each side available to the general population across the IEBL. | UN | واستنتج المشتركون أنه يجب إيلاء درجة عالية من اﻷولوية ﻹتاحة حصول السكان عموماً على المنشورات الصادرة وإتاحة الاستماع إلى البرامج المذاعة من كل جانب عبر الخط الحدودي المشترك بين الكيانين. |
The mass media and the communications media play a role through popularization of technical achievements, dissemination of specialized publications, radio and television broadcasts, etc. | UN | وتلعب وسائل اﻹعلام والاتصال دوراً من خلال جعل اﻹنجازات التقنية في متناول الشعب ونشر المنشورات المتخصصة ومن خلال البرامج المذاعة في اﻹذاعة والتلفزيون، إلخ. |
28. Turning to the question of access to information, she said that the radio was the most efficient means of communication in the Gambia and, thanks to the establishment of community radio stations, broadcasts reached every corner of the country. | UN | 28 - وانتقلت إلى مسألة إمكانية الحصول على المعلومات، فقالت إن الإذاعة اللاسلكية هي أكفأ وسيلة للاتصال في غامبيا؛ وإنه، بفضل إقامة محطات إذاعة في المجتمعات المحلية، تصل البرامج المذاعة إلى كل زاوية من زوايا البلد. |
Between 25 to 35 per cent of the content of United Nations Radio's live broadcasts and programmes is devoted to coverage of issues discussed in Assembly and/or its Main Committees during the period of the session. | UN | وتُكرس نسبة تتراوح بين 25 و 35 في المائة من مضمون البرامج المذاعة على الهواء، والبرامج التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة لتغطية القضايا التي تناقشها الجمعية العامة و/أو لجانها الرئيسية أثناء فترة الدورة. |