"البرامج المشتركة التي" - Translation from Arabic to English

    • joint programmes that
        
    • of joint programmes
        
    • the joint programmes
        
    • joint programmes in which
        
    • joint programming
        
    • joint programmes which
        
    • common programmes
        
    • joint programmes for
        
    • joint programmes where
        
    This report reflects on the experience of the joint programmes that have been implemented or developed within this framework. UN ويتناول هذا التقرير تجربة البرامج المشتركة التي نفذت أو وضعت ضمن هذا الإطار.
    This report reflects on the experience of the joint programmes that have been implemented or developed within this framework. UN ويتناول هذا التقرير تجربة البرامج المشتركة التي نُفذت أو وضعت في هذا الإطار.
    Number of joint programmes in which UNIFEM participates UN عدد البرامج المشتركة التي يشارك فيها الصندوق
    Non-core income received by UNCDF for joint programmes in which both UNDP and UNCDF are involved UN تلقي الصندوق إيرادات غير أساسية لصالح البرامج المشتركة التي يشترك فيها البرنامج الإنمائي والصندوق كلاهما
    UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF) are committed to joint programming and joint programmes: the number of joint programmes in which our organizations participate increases each year. UN يلتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بالبرمجة المشتركة والبرامج المشتركة: ويزداد سنويا عدد البرامج المشتركة التي تشارك فيها منظماتنا.
    joint programmes which do not originate in the CCA/UNDAF process are also less likely to include participation by the non-resident or specialized organizations. UN ولا يرجح أيضا أن تشتمل البرامج المشتركة التي لا تنشأ عن عملية التقييم القطري الموحد/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على مشاركة المنظمات غير المقيمة أو المتخصصة.
    The Task Force has a special role to play in assisting its individual entities at the country level in the design and implementation of joint programmes that respond to national priorities. UN وتضطلع فرقة العمل بدور خاص في مساعدة الكيانات الفردية على الصعيد القطري في تصميم وتنفيذ البرامج المشتركة التي تستجيب للأولويات الوطنية.
    UNIDO field offices will face additional coordination responsibilities, which would be especially intensive during the implementation of the joint programmes that make up the One Programme. UN وسوف تواجه مكاتب اليونيدو الميدانية مسؤوليات إضافية في مجال التنسيق، ستكون مكثفة بوجه خاص أثناء تنفيذ البرامج المشتركة التي تُشكّل البرنامج الموحد.
    UNCDF and UNDP together promote the application of the Paris Declaration on Aid Effectiveness at the country level through joint programmes that support national programmes for decentralization and local development, and national strategies for inclusive financial sectors. UN ويعمل الصندوق والبرنامج معا للترويج لتطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة على الصعيد القطري من خلال البرامج المشتركة التي تدعم البرامج الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات مالية شاملة.
    In this respect, the two organizations promote the application of the Paris Declaration on Aid Effectiveness through joint programmes that support national decentralization efforts and local development, and national strategies for inclusive financial sectors. UN وفي هذا الصدد، تعمل المنظمتان على تطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة من خلال البرامج المشتركة التي تدعم الجهود الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات التمويل الشامل.
    This will promote the formulation of joint programmes that are clearly linked to national priorities and will reflect the strategic potential of such programmes. UN وهذا ما من شأنه أن يعزز إعداد البرامج المشتركة التي ترتبط ارتباطا واضحا بالأولويات الوطنية، ويعكس الإمكانات الاستراتيجية لهذه البرامج.
    Despite the instruments developed, continued differences in these systems continue to hamper the desire to use all the fund management options, particularly pooled funding, though they are not in themselves an obstacle to joint programmes that use parallel funding management options. UN وبالرغم من الوسائل المُستحدثة، لا تزال الاختلافات المستمرة في هذه النظم تعيق الرغبة في استخدام جميع خيارات إدارة التمويل، خاصة خيار التمويل التجميعي، مع أنها ليست في حد ذاتها عقبة في وجه البرامج المشتركة التي تستخدم جميع خيارات إدارة التمويل الموازي.
    Number of joint programmes developed UN عدد البرامج المشتركة التي يتم وضعها
    Number of joint programmes developed UN عدد البرامج المشتركة التي يتم وضعها
    Non-core income received by UNCDF for joint programmes in which both UNDP and UNCDF are involved UN تلقي الصندوق إيرادات غير أساسية لصالح البرامج المشتركة التي يشترك فيها البرنامج الإنمائي والصندوق كلاهما
    UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF) are committed to joint programming and joint programmes: the number of joint programmes in which our organizations participate increases each year. UN يلتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بالبرمجة المشتركة والبرامج المشتركة: ويزيد سنويا عدد البرامج المشتركة التي تشارك فيها منظماتنا.
    joint programmes which do not originate in the CCA/UNDAF process are also less likely to include participation by the non-resident or specialized organizations. UN وثمة احتمال أقل أيضا في أن تشمل البرامج المشتركة التي لا تنشأ عن عمليات التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مشاركة المنظمات غير المقيمة أو المنظمات المتخصصة.
    Special attention is given to making the best use of the Global and Regional Service Centres for training, particularly for common programmes required by several missions. UN ويُولى اهتمام خاص لاستخدام مراكز الخدمات العالمية والإقليمية للتدريب على أفضل وجه، لا سيما البرامج المشتركة التي تحتاج إليها عدة بعثات.
    In addition to the above-mentioned Funds, UNDP also administers a number of joint programmes for which it has been appointed as the Administrative Agent. UN وبالإضافة إلى الصناديق المذكورة أعلاه، يدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا عددا من البرامج المشتركة التي عُيّن وكيلا إداريا لها.
    Annex 5 Donor contributions to joint programmes where UNFPA is the administrative agent 24 INTRODUCTION UN المرفق 5 - مساهمات المانحين في البرامج المشتركة التي يضطلع فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور الوكيل الإداري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more