"البرامج المشتركة في" - Translation from Arabic to English

    • joint programmes in
        
    • joint programming in
        
    • joint programmes on
        
    • joint programmes as
        
    joint programmes in border areas, such as health, education and disarmament, demobilization and reintegration programmes, would be one way of combating such phenomena. UN وتشكل البرامج المشتركة في مناطق الحدود مثل برامج الصحة والتعليم ونزع السلاح وتسريح المحاربين وإعادة إدماجهم أحد سبل التصدي لتلك الظواهر.
    The meeting noted the importance of adhering to the implementation principles of the strategy and developing joint programmes in priority areas, including urban poverty and accountability, transparency and integrity. UN وأشار الاجتماع الى أهمية التقيد بمبادئ تطبيق الاستراتيجية ووضع البرامج المشتركة في المجالات ذات الأولوية، مثل الفقر في المناطق الحضرية والمساءلة والشفافية والنـزاهة.
    Some United Nations organizations were unable to move as quickly as others, owing to the lack of programmatic rationale in integrating joint programmes in the development of UNDAF. UN ولم يتمكن بعض مؤسسات الأمم المتحدة من التحرك سريعا كالمؤسسات الأخرى، نتيجة للافتقار إلى الأساس المنطقي البرنامجي للدمج بين البرامج المشتركة في وضع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The United Nations organizations concerned have started to promote joint programming in a number of pilot countries, including Cape Verde, Mozambique, Uruguay and Viet Nam and are now engaged in developing a joint training to raise the awareness of Resident Coordinators on trade and productive capacity issues and the role of United Nations agencies in this field. UN وقد بدأت منظمات الأمم المتحدة المعنية بترويج البرامج المشتركة في عدد من بلدان المبادرة التجريبية، بما فيها أوروغواي والرأس الأخضر وفييت نام وموزامبيق، وهي تعمل الآن على إقامة تدريب مشترك لإذكاء وعي المنسقين المقيمين بمسائل التجارة والقدرة الإنتاجية ودور وكالات الأمم المتحدة في
    joint programmes on HIV/AIDS in Armenia and Ukraine were instrumental in bringing together a range of partners, including non-governmental organizations (NGOs), which had previously been working independently. UN لقد كانت البرامج المشتركة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أرمينيا وأوكرانيا فعالة في الجمع بين مجموعة من الشركاء، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، التي سبق لها أن عملت على نحو مستقل.
    There is evidence of successful joint programmes as critical contributors to " Delivering as one " , and evidence of unsuccessful joint programmes as well. UN وثمة أدلة تشير إلى نجاح البرامج المشتركة في الإسهام بشكل أساسي في توحيد الأداء، في حين تشير أدلة أخرى إلى عدم نجاح البرامج المشتركة في مواضع أخرى.
    UNICEF is currently in the process of introducing the tagging of joint programmes in its financial reporting systems and will be able to report on joint programme expenditure through financial reporting systems once the full changes have been incorporated. UN وتقوم اليونيسيف حاليا بإدخال توسيم البرامج المشتركة في نظم الإبلاغ المالية لديها وستكون قادرة على تقديم تقارير عن نفقات البرامج المشتركة من خلال نظم الإبلاغ المالية ما أن يتم إدخال التغييرات كاملة.
    Increasing numbers of joint programmes in a broad range of programme areas point to the greater understanding of and commitment to working together by UNCTs and the benefits this can bring. UN تشير زيادة عدد البرامج المشتركة في إطار طائفة واسعة من مجالات البرامج إلى تعميق الفهم والالتزام في مجال العمل معا من جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية وإلى الفوائد التي قد يجلبها ذلك.
    The country hosts one of the largest joint programmes in Africa, the Programme Aid Partners, comprised by 18 donors, also known as G-18. UN وتستضيف البلاد واحدا من أكبر البرامج المشتركة في أفريقيا، وهو شركاء المعونة التابعين للبرنامج، والذي يضم 18 مانحا ويعرف باسم G-18.
    5. Country offices that reported on UNICEF financial contributions to joint programmes in their 2005 programme reporting showed contributions slightly above $71 million. UN 5 - إن المكاتب القطرية التي قدمت تقارير عن المساهمات المالية لليونيسيف إلى البرامج المشتركة في تقاريرها البرنامجية لعام 2005 أظهرت مساهمات تزيد على 71 مليون دولار بقليل.
    joint programmes in Kazakhstan and Swaziland addressing HIV/AIDS have promoted increased collaboration and reduced duplication of activities at the field level between United Nations organizations and other development partners including the Soros Foundation and the United Nations Foundation. UN وشجعت البرامج المشتركة في سوازيلند وكازاخستان التي تتصدى لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز زيادة التعاون والتقليل من ازدواجية الأنشطة على المستوى الميداني بين مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية، بما في ذلك مؤسسة سوروس ومؤسسة الأمم المتحدة.
    Argentina, which is not preparing an UNDAF, has developed a common vision within the United Nations system for joint programmes in the areas of gender, the Global Compact, HIV/AIDS, and achieving the MDGs. UN وقد طورت الأرجنتين، التي لا تعمل على إعداد إطار لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، رؤية موحدة داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص البرامج المشتركة في مجالات نوع الجنس، والاتفاق العالمي، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The guidance note says little about the value of joint programmes in the context of other national strategic approaches, including sector-wide approaches (SWAps) and poverty reduction strategies. UN لا تكاد المذكرة التوجيهية تشير إلى قيمة البرامج المشتركة في سياق النُهُج الاستراتيجية الوطنية الأخرى، بما في ذلك النُهُج القطاعية() واستراتيجيات الحد من الفقر.
    27. There has also been an increase in the number of joint programmes in regions and countries where CCA/UNDAF processes are undertaken. UN 27 - وحدثت زيادة أيضا في عدد البرامج المشتركة في المناطق والبلدان التي يجري فيها تنفيذ عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    HIV/AIDS joint programmes in Armenia and Ukraine promoted enhanced sub-national collaboration and consolidated the preparation of training materials between two United Nations organizations. UN فقد عززت البرامج المشتركة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أرمينيا وأوكرانيا التعاون دون الوطني المحسن ودعمت إعداد المواد التدريبية بين منظمتين من منظمات الأمم المتحدة.
    25. Individually and collectively, UNDP, UNFPA and UNICEF have been partners in 303 joint programmes in recent years. UN 25 - وشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، بصفة فردية وجماعية، في 303 من البرامج المشتركة في السنوات الأخيرة.
    27. There has also been an increase in the number of joint programmes in regions and countries where CCA/UNDAF processes are undertaken. UN 27 - وكانت هناك أيضا زيادة في عدد البرامج المشتركة في المناطق والبلدان التي تُنفذ فيها عمليات التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The partnership between the Government and the cooperative movement has been the cornerstone of economic and social development in the country since its establishment and is growing through joint programmes in education, industry incubators, and research and development institutions. UN وما زالت الشراكة بين الحكومة والحركة التعاونية تشكل حجر الزاوية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد منذ إنشائه، وهي تتنامـى من خلال البرامج المشتركة في ميادين التعليم، ومؤسسات حضانة الصناعة، ومؤسسات البحث والتطوير.
    joint programming in the areas of HIV/AIDS, human rights, maternal health and reduction of vulnerability to risks and natural disasters will be implemented within the framework of the existing thematic groups. UN وسيجري تنفيذ البرامج المشتركة في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوق الإنسان، وصحة الأم، والحد من أوجه الضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية ضمن إطار المجموعات المواضيعية القائمة.
    However, in many countries the development of the UNDAF was reported to lead to an increase in joint programming in UNFPA priority areas of HIV/AIDS, gender-based violence, reproductive and maternal health, youth, census and data collection. UN غير أنه قد أفيد أن وضع إطار العمل قد أدى في كثير من البلدان إلى وضع مزيد من البرامج المشتركة في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لصندوق السكان، ألا وهي مجالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعنف الجنساني، والصحة الإنجابية وصحة الأم، والشباب، والتعدادات وجمع البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more