"البرامج والأنشطة في" - Translation from Arabic to English

    • programmes and activities in
        
    • programmes and activities at
        
    Encourage and coordinate programmes and activities in the field of human rights; UN :: تشجيع وتنسيق البرامج والأنشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    Together with relevant non-profit organizations operating on behalf of the victims, the Government of Lithuania is pursuing a number of programmes and activities in the areas of social security and health care for people affected by Chernobyl. UN وبالترافق مع المنظمات غير الربحية ذات الصلة التي تعمل لصالح الضحايا، تتابع حكومة ليتوانيا عددا من البرامج والأنشطة في مجالي الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للأشخاص المتأثرين بتشيرنوبل.
    As before, the Secretary-General's report is devoted to the status of implementation of the programmes and activities in priority areas of cooperation, jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN وكما هو متّبع من قبل، فإن تقرير الأمين العام يستعرض حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في مجالات التعاون ذات الأولوية، التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    This will facilitate more effective and efficient mainstreaming of gender in all programmes and activities in the above areas. UN وهذا من شأنه أن ييسر إدراج القضايا الجنسانية بصورة أكثر فعّالية وكفاءة في صُلب جميع البرامج والأنشطة في المجالات المذكورة أعلاه.
    25.12 The Department of Management continues to support the implementation of programmes and activities at Headquarters and at field operations through the provision of efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement services. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    The component builds on existing tools and resources for programming guidance and includes improved monitoring and evaluation of programmes and activities in crisis and recovery situations. UN ويستند هذا العنصر إلى الأدوات والموارد الموجودة لإرشاد البرامج، ويشمل تحسين عمليات رصد البرامج والأنشطة في حالات الأزمات والإنعاش وتقييمها.
    Much of the Secretary-General's report is devoted to the status of the implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation, jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Much of the report is devoted to detailing the status of the implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation jointly developed by our two organizations and by our respective specialized agencies and institutions during the period under review. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    the encouragement and co-ordination of programmes and activities in the field of human rights; UN (أ) تشجيع وتنسيق البرامج والأنشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    (a) The encouragement and coordination of programmes and activities in the field of human rights; UN (أ) تشجيع وتنسيق البرامج والأنشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    As in previous sessions, the Secretary-General's report is devoted to the status of implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN وكما هي الحالة في الدورات السابقة، كرس الأمين العام تقريره لحالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون والتي حددت بشكل مشترك بين المنظمتين والوكالات والأجهزة التابعة لهما خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    44. In line with the recommendation contained in the " Strategic Guidance Document " , regarding the need to increase the efficiency and effectiveness of programmes and activities in countries and regions, work is being undertaken across all regions. UN ٤٤- تماشياً مع التوصية الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة كفاءة وفعالية البرامج والأنشطة في البلدان والمناطق، يجري العمل في جميع المناطق في هذا الصدد.
    Programmatically, the evaluation covers the implementation of programmes and activities in the context of the Multi-year Programmes signed between the SROs and RECs/IGOs. UN ويشمل التقييم تنفيذ البرامج والأنشطة في إطار البرامج متعددة السنوات الموقعة بين المكاتب دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية/المنظمات الحكومية الدولية.
    Fiji's National Advisory Committee on AIDS coordinates programmes and activities in the eight priority areas set out in the national HIV/AIDS strategic plan for 2004-2006. UN وتتولى اللجنة الاستشارية الوطنية لفيجي المعنية بالإيدز تنسيق البرامج والأنشطة في مجالات الأولوية الثمانية المحددة في الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2004-2006.
    49. The same or a similar mechanism would be useful to exchange information on programmes and activities in statistical capacity-building, whether they involve international agencies and more than one country or are bilateral programmes involving a donor country and the country receiving assistance. UN 49 - وقد تكون نفس الآلية أو آلية مماثلة مفيدة لتبادل معلومات بشأن البرامج والأنشطة في مجال بناء القدرات الإحصائية، سواء كانت تضم وكالات دولية أو أكثر من بلد واحد أو كانت برامج ثنائية يشارك فيها البلد المانح والبلد المتلقي للمساعدة.
    In that context, in 2005, UNESCO and the Council of Europe signed a declaration of intent on the setting up of a platform of inter-institutional cooperation for intercultural dialogue, focusing on programmes and activities in the areas of education, youth and sport, culture (heritage and creativity), communication and information. UN وفي هذا الإطار، وفي عام 2005، وقّع المجلس الأوروبي واليونسكو إعلان نوايا 2005 بشأن إنشاء برنامج للتعاون المشترك بين المؤسسات من أجل الحوار المشترك بين الثقافات، مع التركيز على البرامج والأنشطة في مجالات التعليم، والشباب، والرياضة، والثقافة (التراث والإبداع)، والاتصالات، والمعلومات.
    (b) Each of the ten Regional Administrations has an established Regional Women's Committee that programmes and activities in their geographic areas and advocate for women at the elected Regional Democratic Councils and receive funding and technical and other support to implement their programmes; UN (ب) وأنشئأت في كل منطقة من المناطق الإدارية العشر لجنة نسائية محلية إقليمية تنظم البرامج والأنشطة في منطقتها الجغرافية، وتقوم بالدعاية لعضوية المرأة في المجالس الديمقراطية المحلإقليمية المنتخبة، وتتلقى التمويل والدعم التقني وغيره لتنفيذ برامجها.
    18. As the Centre's visibility has risen with the various activities pursuant to its new strategy, so have the requests for assistance from Governments and other players in the subregion, who have been soliciting the Centre to participate in a myriad of programmes and activities in the areas of human rights and democracy and to be a partner in their work. UN 18 - ومع ازدياد ظهور المركز بفضل أنشطته المختلفة وفقا لاستراتيجيته الجديدة، زادت طلبات المساعدة الموجهة إليه من الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة في المنطقة دون الإقليمية، وقد التمست هذه من المركز المشاركة في عدد لا يحصى من البرامج والأنشطة في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية وأن يكون شريكا في أعمالها.
    25.12 The Department continues to support the implementation of programmes and activities at the Headquarters and at field operations through the provision of efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement services. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات شراء تتميز بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    25.12 The Department of Management continues to support the implementation of programmes and activities at Headquarters and at field operations through the provision of efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement services. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more