"البرامج والمؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • programmes and institutions
        
    • programmes and organizations
        
    My Government will continue to support programmes and institutions that pay heed to these guiding principles, which constitute the basis of sustainable development. UN وستواصل حكومة بلادي دعم البرامج والمؤسسات التي تلتزم بهذه المبادئ التوجيهية التي تشكل الأساس للتنمية المستدامة.
    But the coordination of programmes and institutions involved has proved to be difficult. UN ولكنه قد ثبت أن التنسيق بين البرامج والمؤسسات المعنية كان أمرا صعبا.
    When public funds are stretched, financing of sports, recreation and cultural programmes and institutions are often first to be cut. UN وحينما تتناقص الأموال العامة، يكون تمويل البرامج والمؤسسات الرياضية والترفيهية والثقافية أول ما يقتطع في كثير من الأحيان.
    It is also concerned at the lack of information concerning monitoring and oversight mechanisms for such programmes and institutions. UN كما تعرب عن قلقها إزاء قلة المعلومات المتعلقة بالآليات المعنية برصد ومراقبة هذه البرامج والمؤسسات.
    It should be stated from the beginning that the current assessment aims to evaluate the GM in its context to determine not only its added value but also whether its activities fall under its mandate or imply, in some cases, duplication with the permanent secretariat or other relevant programmes and organizations. UN 5- ومما ينبغي توضيحه من البداية أن هذا الاستعراض لا يرمي إلى تقيم الآلية العالمية من أجل تحديد قيمتها المضافة فحسب، بل أيضاً لتحديد ما إذا كانت أنشطتها تتقيد بولايتها أو أنها تنطوي، في بعض الحالات، على ازدواجية مع عمل الأمانة الدائمة أو غيرها من البرامج والمؤسسات المعنية.
    The effective management of the programmes as a whole to ensure synergy among various programmes and institutions is important. UN ومن المهم ادارة البرامج ككل، لكفالة تضافر جهود مختلف البرامج والمؤسسات.
    It would build on existing system-wide networks linking learning programmes and institutions throughout the world. UN وسوف تقوم على الشبكات الموجودة في أرجاء المنظومة التي تربط ما بين البرامج والمؤسسات التعليمية في جميع أرجاء العالم.
    African programmes and institutions, such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the Economic Commission for Africa, the African Development Bank and the African Union, should also be involved in that process. UN وأضاف أن البرامج والمؤسسات الأفريقية، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، والاتحاد الأفريقي، ينبغي أن تشارك أيضاً في هذه العملية.
    The topics chosen reflect once more the need to link cross-cutting issues such as capacity-building, regional cooperation and integrated ocean management through existing programmes and institutions. UN وتعكس المواضيع التي تم اختيارها مرة أخرى الحاجة إلى ربط القضايا الجامعة، مثل بناء القدرة والتعاون الإقليمي والإدارة المتكاملة للمحيطات، من خلال البرامج والمؤسسات الموجودة.
    Principles of good governance increasingly incorporated into national and regional governance programmes and institutions, including improved relations with civil society UN إدراج مبادئ الحكم الرشيد بصورة متزايدة في البرامج والمؤسسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالحكم، بما في ذلك تحسين العلاقات مع المجتمع المدني
    The United Nations Educational Scientific and Cultural Organization's Declaration of Principles of Tolerance, adopted in 1995, calls for the promotion of tolerance through programmes and institutions in the fields of education, science, culture and communication. UN ويدعو إعلان مبادئ التسامح الذي اعتمدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة في عام 1995 إلى تعزيز التسامح من خلال البرامج والمؤسسات في ميادين التعليم والعلوم والثقافة والاتصال.
    The difficulty of integrating gender issues into programmes and institutions was due to a lack of expertise and it was therefore important to have trained researchers and experts at the university level working on gender issues and contributing to the formulation of gender equality policies. UN وإن صعوبة المواجهة في إدماج شؤون المرأة في البرامج والمؤسسات يعود إلى عدم توفر الخبرة، وعليه فمن الأهمية بمكان وجود باحثين وخبراء مدربين على المستوى الجامعي يعملون في مجال شؤون المرأة، ويساهمون في صياغة سياسات المساواة بين الجنسين.
    On this occasion, we also reiterate our appeal for the cooperation of the administering Powers with the Special Committee in the implementation of General Assembly resolutions and call on programmes and institutions of the United Nations to assist the Non-Self-Governing Territories in enhancing their standard of living and promoting their self-sufficiency. UN وفي هذه المناسبة نكرر أيضا مناشدتنا للدول القائمة بإدارة هذه اﻷقاليم التعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ قرارات الجمعية العامة، ونطالب البرامج والمؤسسات التابعة لﻷمم المتحدة بأن تساعد اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تحسين مستويات المعيشة بها وتعزيز اكتفائها الذاتي.
    Youth are part of the population that live in and use forests and thus are also a group affected by the unsustainable use of forests. It is, therefore, of vital importance that all programmes and institutions enhance youth participation in ensuring that the exploitation of forests is sustainable. UN والشباب جزء من السكان الذين يعيشون في الغابات ويقومون باستغلالها، وهم بالتالي أيضا من الجماعات التي تتأثر بالاستخدام غير المستدام للغابات، ومن ثم، فمن الأهمية بمكان أن تقوم جميع البرامج والمؤسسات بتعزيز مساهمات الشباب في كفالة استغلال الغابات على نحو مستدام.
    Attention was drawn to the particular needs of developing countries, which frequently suffered from inadequate or obsolete criminal justice systems, deficient correctional programmes and institutions, overcrowded prisons, insufficient court facilities, a lack of record-keeping, equipment shortages and outdated communications systems. UN واسترعي الانتباه الى الاحتياجات الخاصة للبلــدان الناميــة، فقيل ان هذه البلدان كثيرا ما تعاني من قصور أو تقادم نظم العدالة الجنائية، وتقصير البرامج والمؤسسات الاصلاحية، واكتظاظ السجون، والنقص في مرافق المحاكم، وعدم حفظ السجلات، والعجز في التجهيزات، وتقادم نظم الاتصالات.
    23. Israel had several programmes and institutions to raise public officials' awareness of discrimination issues (question 5). UN 23- وهناك في إسرائيل العديد من البرامج والمؤسسات التي تساهم في توعية الموظفين العموميين بقضايا التمييز (السؤال رقم 5).
    Enhancing capacity of stakeholders at the national level through targeted training and education programmes and institutions; UN (ز) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة على المستوى الوطني من خلال البرامج والمؤسسات التي توفر تدريباً وتعليماً هادفين؛
    66. programmes and institutions managed by public, private or non-profit organizations offer learning activities outside the realm of formal education. UN 66 - تقدم البرامج والمؤسسات التي تديرها المؤسسات الخاصة أو العامة أو غير الربحية أنشطة تعليمية خارج نطاق التعليم النظامي.
    8. In order to efficiently carry out its tasks, the secretariat will develop its knowledge management functions and increase the building and strengthening of partnerships with programmes and institutions that have proven capabilities to contribute to different aspects of The Strategy. UN 8- وسوف تقوم الأمانة، للاضطلاع بمهامها بكفاءة، بتطوير وظائفها المتعلقة بإدارة المعارف والمضي في بناء وتعزيز الشراكات مع البرامج والمؤسسات التي أثبتت قدراتها على الإسهام في مختلف جوانب الاستراتيجية.
    It should be stated from the beginning that the current assessment aims to evaluate the GM in its context to determine not only its added value but also whether its activities fall under its mandate or imply, in some cases, duplication with the permanent secretariat or other relevant programmes and organizations. UN 5 - ومما ينبغي توضيحه من البداية أن هذا الاستعراض لا يرمي إلى تقيم الآلية العالمية من أجل تحديد قيمتها المضافة فحسب، بل أيضاً لتحديد ما إذا كانت أنشطتها تتقيد بولايتها أو أنها تنطوي، في بعض الحالات، على ازدواجية مع عمل الأمانة الدائمة أو غيرها من البرامج والمؤسسات المعنية.
    He expressed support for those political options which conformed to the principles of equality, as defined in resolution 1541 (XV), for participation of the Territories in United Nations economic and technical programmes and organizations, and for the consideration of the economic advancement of the Territories in the Second Committee and in the Economic and Social Council. UN وأعرب عن تأييده للخيارات السياسية التي تتمشى مع مبادئ المساواة التي حددها القرار ١٥٤١ )د - ١٥( المتاحة لمشاركة اﻷقاليم في البرامج والمؤسسات الاقتصادية والتقنية لﻷمم المتحدة، وللنظر في مسألة النهوض باﻷقاليم اقتصاديا في اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more