"البرامج والمشاريع ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant programmes and projects
        
    • programmes and related projects
        
    • related programmes and projects
        
    • programmes and projects relating
        
    The Joint Action also contains provisions of financial and technical assistance to relevant programmes and projects. UN وكما يشمل اﻹجراء المشترك، أحكاما تقضي بتقديم المساعدات المالية والتقنية إلى البرامج والمشاريع ذات الصلة.
    The major challenge will be to coordinate and combine the relevant programmes and projects so that they better reinforce each other. UN وسيتمثل التحدي الرئيسي في تنسيق وإدماج البرامج والمشاريع ذات الصلة بحيث تزداد تضافرا.
    It sets out the major policies, objectives, goals, strategic programmes and other relevant programmes and projects to allow for the national and international incorporation of Dominican higher education into the knowledge-based society and the global economy. UN وهي تصف السياسات والأهداف والغايات الرئيسية والبرامج الاستراتيجية وسائر البرامج والمشاريع ذات الصلة التي تسمح بإدماج التعليم العالي الدومينيكي، وطنياً ودولياً، في مجتمع المعرفة والاقتصاد العالمي.
    Nevertheless, it had been providing support and assistance by, inter alia, organizing a conference on equal opportunities and launching a number of related programmes and projects, some of which fell under the umbrella of the European Social Fund. UN ومع ذلك، تقدم الحكومة المركزية الدعم والمساعدة عن طريق تنظيم مؤتمر عن تكافؤ الفرص ووضع عدد من البرامج والمشاريع ذات الصلة وغير ذلك، ويقع بعض هذه البرامج والمشاريع تحت مظلة الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Budgets of relevant programmes and projects UN ميزانيات البرامج والمشاريع ذات الصلة
    It also allows all organizations involved in relevant programmes and projects to gain visibility in the UNCCD process. UN وتتيح هذه الورقات أيضاً لجميع المنظمات التي تشارك في البرامج والمشاريع ذات الصلة إبراز دورها في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    (a) Continued collaboration with other United Nations agencies, bilateral donors and national and international NGOs and inclusion of drug control aspects in all relevant programmes and projects funded or executed by them; UN )أ( مواصلة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ومع المانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية والدولية، وإدراج جوانب مراقبة المخدرات في جميع البرامج والمشاريع ذات الصلة التي يمولونها أو ينفذونها؛
    Towards this end, research on the difficulties faced by women as head of households as well as the differing impacts of poverty on women and men have been undertaken to assist in the development of relevant programmes and projects. UN ولهذا الغرض، أُجريـت بحوث بشـأن الصعوبات التي تواجهـها النساء والرجال كمعيـليـن للأسـر المعيشيـة، فضلا عن البحوث المتعلقة بـآثار الفقر المختلفة على النساء والرجال من أجل المساعدة على تطوير البرامج والمشاريع ذات الصلة.
    22. To support relevant programmes and projects with respect to small arms and light weapons conducted by the United Nations and other international organizations or arrangements, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations. UN 22 - دعم البرامج والمشاريع ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتي تقوم بتنفيذها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات أو الترتيبات الدولية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات غير حكومية.
    All reporting entities involved in the financing or implementation of relevant programmes and projects would prepare and submit these fact sheets or " programme and project sheets " , detailing their specific role or the contribution they have made. UN وتعد جميع كيانات الإبلاغ المشاركة في تمويل أو تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة صحائف الوقائع تلك أو " ورقات المشاريع والبرامج " وتقدمها مبينةً بالتفصيل دورها المحدد أو المساهمة التي قدمتها.
    All country Parties and other reporting entities involved in the financing, coordination or implementation of relevant programmes and projects are requested to prepare a PPS for each of them, and to attach them to their official report to the UNCCD. UN ويتم مطالبة كافة البلدان الأطراف والكيانات المختصة برفع التقارير المشتركة في تمويل، أو تنسيق أو تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة بإعداد ورقة البرنامج والمشروع لكل من تلك المشاريع، وإرفاقه بالتقرير الرسمي الخاص بها المقدم إلى UNCCD.
    All country Parties and other reporting entities involved in the financing, coordination or implementation of relevant programmes and projects are requested to prepare a PPS for each of them, and to attach them to their official report to the UNCCD. UN وتلتزم كافة البلدان الأطراف والكيانات المبلغة المشتركة في تمويل، أو تنسيق أو تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة بإعداد ورقة البرنامج والمشروع لكل من تلك المشاريع، وإرفاقه بالتقرير الرسمي الخاص بها المقدم في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    What emerges from the trend analysis is that synergies between the UNCCD and CBD are increasingly being captured in relevant programmes and projects in virtually all regional Annexes, with the exception of the LAC region. UN ويظهر من تحليل الاتجاهات أن أوجه التآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي ما فتئت تُدرج بصورة متزايدة في البرامج والمشاريع ذات الصلة بجميع المناطق المدرجة في المرفقات الإقليمية تقريباً، باستثناء منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    175. With regard to the inadequate attention in the implementation strategy document to indigenous populations, the Assistant Administrator stated that poverty and environmental issues could not be addressed without taking into consideration all disadvantaged groups, and that the concerns of indigenous populations were being addressed in the relevant programmes and projects. UN ١٧٥ - أما بالنسبة لعدم إيلاء وثيقة استراتيجية التنفيذ الاهتمام الكافي للسكان اﻷصليين، فقد ذكر مساعد المدير بأنه لا يمكن معالجة قضايا الفقر وقضايا البيئة دون مراعاة جميع الفئات المحرومة، وأضاف قائلا إن الشواغل المتعلقة بالسكان اﻷصليين جرت معالجتها في البرامج والمشاريع ذات الصلة.
    Identify, if any, relevant programmes and projects through the PPSs and check corresponding programmes/projects' documents, fiches and summary sheets, and interim or final reports, to extract the information needed for completing the table below. UN حدد، إن وجدت، البرامج والمشاريع ذات الصلة من خلال صحف البرامج والمشاريع وتحقق من البرامج المناظرة/لوثائق المشاريع، والصحف الموجزة، والتقارير النهائية أو المؤقتة، لاستخراج المعلومات اللازمة لاستكمال الجدول أدناه.
    The Industry, Trade and Market Access Cluster - coordinated by UNIDO - continued supporting African regional and subregional organizations in strengthening their capacity to lead the development, needs assessment, resource mobilization, implementation and monitoring of AU/NEPAD related programmes and projects in the context of trade, industry and market access. UN (ط) استمرت مجموعة الصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق- التي ينسق عملها اليونيدو- في دعم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية لتعزيز قدرتها على قيادة عملية التنمية، وتقييم الاحتياجات وتعبئة الموارد وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع ذات الصلة ببرنامج النيباد التابع للاتحاد الأفريقي في سياق التجارة والصناعة والوصول إلى الأسواق.
    Accessibility should be an integral part of programmes and projects relating to the built environment, transportation and information and communications technologies; UN وينبغي أن يشكل توفير سبل الوصول جزءا لا يتجزأ من البرامج والمشاريع ذات الصلة بالمباني والنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more