"البرامج والموارد" - Translation from Arabic to English

    • programmes and resources
        
    • programme and resource
        
    • programs and resources
        
    • Programme and Resources
        
    • programming and resources
        
    • programmes and the resources
        
    Informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما يشمل البرامج والموارد
    Informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما يشمل البرامج والموارد
    :: Rationalizing existing programmes and resources at the country level; UN :: ترشيد البرامج والموارد القائمة على المستوى القطري؛
    As requested by the Commission, the review and appraisal also focuses on population programmes and resources. UN وعلى نحو ما طلبت اللجنة، يركﱢز الاستعراض والتقييم على البرامج والموارد السكانية.
    These information sources have played an important role in supporting mandate implementation, by enabling improved decision-making on programme and resource management. UN وتضطلع مصادر المعلومات هذه بدور هام في دعم تنفيذ الولايات، بإتاحتها إمكانية تحسين صنع القرارات المتعلقة بإدارة البرامج والموارد.
    Nigeria was the first country to adopt the global task team recommendations with respect to alignment and harmonization of programmes and resources. UN فكانت نيجيريا أول بلد يعتمد توصيات فريق العمل العالمي فيما يتعلق بالتنسيق والمواءمة بين البرامج والموارد.
    programmes and resources are considered on separate tracks, undermining the development of results-based budgeting. UN وأما البرامج والموارد فينُظر إليها على مسارين مستقلين، وهذا يقوض تطور الميزنة القائمة على النتائج.
    This will address a key problem currently encountered by many staff, whereby many programmes and resources are not available to them at their locations. UN وهو ما سيعالج مشكلة رئيسية تواجه حاليا الكثير من الموظفين، حيث إن العديد من البرامج والموارد غير متاحة لهم في مواقعهم.
    :: Comments submitted by the Government of Japan to the Informal Working Group on the Future, including programmes and resources, of UNIDO UN :: التعليقات المقدَّمة من حكومة اليابان إلى الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما يشمل البرامج والموارد
    Informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO. UN :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك البرامج والموارد.
    Lastly, the EU commended the report of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO: the EU had contributed significantly to the elaboration of the document. UN وقال أخيراً إنَّ الاتحاد الأوروبي يُثني على تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما يتضمّنه من البرامج والموارد: وقد أسهم الاتحاد الأوروبي بشكل كبير في وضع الوثيقة.
    A results-based system-wide strategic planning and management framework to link programmes and resources has yet to be conceived. UN فلا يزال يتعين تصميم إطار استراتيجي قائم على النتائج على صعيد المنظومة للتخطيط والإدارة من أجل الربط بين البرامج والموارد.
    It also recommended to the United Nations system Chief Executives Board for Coordination (CEB) that the United Nations system organizations implement a results-based management approach to manage programmes and resources in a coherent way. UN كما أوصت الوحدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بأن تنفذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة نهجاً تسييرياً قائماً على النتائج لتسيير البرامج والموارد بطريقة متماسكة.
    This dichotomy between programme and budget persists to date and presents a major challenge for the organizations to maintain linkages between programmes and resources. UN ولا تزال هذه القطيعة القائمة بين البرنامج والميزانية قائمة إلى الآن وتمثل تحدياً كبيراً للمنظمات فيما يخص الحفاظ على الروابط القائمة بين البرامج والموارد.
    7. In elaborating the draft work plan, the UNCTAD secretariat should ensure that the programmes and resources required for the implementation of the Doha Mandate will not be affected. UN 7- وينبغي لأمانة الأونكتاد، لدى إعداد مشروع خطة العمل، أن تكفل عدم تأثر البرامج والموارد المطلوبة لتنفيذ ولاية الدوحة.
    It also recommended to the United Nations system Chief Executives Board for Coordination (CEB) that the United Nations system organizations implement a results-based management approach to manage programmes and resources in a coherent way. UN كما أوصت الوحدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بأن تنفذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة نهجاً تسييرياً قائماً على النتائج لتسيير البرامج والموارد بطريقة متماسكة.
    This dichotomy between programme and budget persists to date and presents a major challenge for the organizations to maintain linkages between programmes and resources. UN ولا تزال هذه القطيعة القائمة بين البرنامج والميزانية قائمة إلى الآن وتمثل تحدياً كبيراً للمنظمات فيما يخص الحفاظ على الروابط القائمة بين البرامج والموارد.
    :: Inputs of the Asian Group on the TORs of the informal working group on the future, including the programmes and resources, of UNIDO UN :: المدخلات المقدَّمة من المجموعة الآسيوية بشأن اختصاصات الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما يشمل البرامج والموارد
    The missions are a mechanism for assessing specific programme and resource requirements. UN وتعتبر البعثات آلية لتقييم الاحتياجات المحددة من البرامج والموارد.
    Speakers provide students with information of the available programs and resources to help Aboriginal women in need. UN يعطي المتكلمون الطلاب معلومات عن البرامج والموارد المتوفرة لمساعدة المحتاجات من نساء الشعوب الأصلية.
    45. The Bureau for Programme and Resources Management (BPRM), is currently reviewing the UNDP cost-recovery policies and mechanisms, including the fee structure. UN ٤٥ - ويقوم مكتب إدارة البرامج والموارد حاليا باستعراض لسياسات وآليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة باسترداد التكاليف بما في ذلك هياكل الرسوم.
    When successful, they generate stronger commitments and monitoring mechanisms for ensuring that programming and resources benefit gender equality and women's empowerment. UN وتعتبر هذه المشاركة نجاحا عندما تتمكن من توليد التزامات وآليات رصد أكثر قوة لضمان عودة البرامج والموارد بالفائدة على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    16. Through a greater involvement on the part of programme departments in the budget preparation, the Agency aims to show clearly the linkage between the objectives of UNRWA's services and its programmes, and between the programmes and the resources required to finance those programmes. UN ١٦ - وتستهدف الوكالة من خلال المشاركة اﻷكبر لدوائر البرامج في إعداد الميزانية توضيح العلاقة بين أهداف خدمات اﻷونروا وبرامجها من جهة وبين البرامج والموارد المطلوبة لتمويلها من جهة أُخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more