"البرامج والوكالات" - Translation from Arabic to English

    • programmes and agencies
        
    • agencies and programmes
        
    United Nations development programmes and agencies UN البرامج والوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة
    The Conventions have not yet achieved sufficient synergy among themselves and with established programmes and agencies. UN وعجزت الاتفاقيات حتى اﻵن عن تحقيق التعاضد الكافي فيما بينها ومع البرامج والوكالات القائمة.
    In a related matter, the Committee found the information provided on cooperation with other programmes and agencies to be of little use. UN وفي مسألة ذات صلة، وجدت اللجنة أن المعلومات المقدمة عن التعاون مع البرامج والوكالات اﻷخرى قليلة الجدوى.
    He is also planning early contacts with other programmes and agencies of the United Nations system, in particular those which are about to launch new activities in the occupied territories. UN وهو يعتزم أيضا إجراء اتصالات مبكرة مع البرامج والوكالات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما تلك التي على وشك أن تشرع في أنشطة جديدة في اﻷراضي المحتلة.
    89. The High Commissioner undertakes initiatives aimed at concluding working agreements or memoranda of understanding with programmes and agencies. UN ٩٨ - ويضطلع المفوض السامي بمبادرات ترمي إلى إبرام اتفاقات عمل أو مذكرات تفاهم مع البرامج والوكالات.
    Are we not all members of these institutions, and would it not be useful in this respect for the bureaux of the programmes and agencies and the bureau of the Economic and Social Council to plan for joint meetings on specific subjects? UN ألسنا جميعا أعضاء في هذه المؤسسات، ألن يكون من المفيد في هذا السياق لو أن مكتب البرامج والوكالات ومكتب المجلـس الاقتصادي والاجتماعي خططا لعقد اجتماعات مشتركة لتناول موضوعات محددة؟
    To that end, in 1994 his Government had constructed an office complex to house the United Nations country programmes and agencies as well as the United Nations Information Centre in Maseru. UN ولتحقيق ذلك شيدت حكومته في عام 1994 مجمعا للمكاتب لاستضافة البرامج والوكالات القطرية للأمم المتحدة بما فيها مركز الأمم المتحدة للإعلام في ماسيرو.
    There was also a need for coordination of post-WSIS activities between all relevant programmes and agencies through the creation of a possible Information Society Group. UN كما يلزم تنسيق الأنشطة اللاحقة لمؤتمر القمة العالمي بين جميع البرامج والوكالات المعنية من خلال إمكانية استحداث مجموعة لمجتمع المعلومات.
    In addition to holding an annual meeting devoted to that objective, the Assembly should mandate the United Nations Secretariat, working with all relevant funds, programmes and agencies, to submit an annual MDG global monitoring report, analysing implementation in all countries, to form the basis for our debate. UN وبالإضافة إلى قيام الجمعية العامة بعقد اجتماع سنوي يكرس لذلك الغرض، ينبغي لها أن تفوض الأمانة العامة للأمم المتحدة بأن تقدم، بالعمل مع كل البرامج والوكالات والصناديق المعنية، تقرير رصد عالميا سنويا يحلل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان ويكون أساسا لمناقشاتنا.
    Most programmes and agencies of the United Nations system continue to provide technical assistance to Central America within country programmes or regional frameworks. UN ولا تزال معظم البرامج والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تقدم المساعدة التقنية إلى بلدان أمريكا الوسطى ضمن البرامج القطرية أو اﻹطارات اﻹقليمية.
    The risks are premised on their likelihood and impact and do not necessarily reflect any weaknesses in the management or structure of the relevant programmes and agencies. UN وتحدد المخاطر بناء على احتمالات وقوعها وعلى أثرها ولا تعكس بالضرورة أي أوجه ضعف في الإدارة أو هيكل البرامج والوكالات ذات الصلة.
    Important reforms have taken place on the legal and institutional levels in the creation of special programmes and agencies envisaged by the peace accords. UN وقد تحققت إصلاحات هامة على المستويين القانوني والمؤسسي في ما يتصل بإنشاء البرامج والوكالات الخاصة المتوخاة في اتفاقات السلام.
    The risks are assessed on the basis of their likelihood and impact and do not necessarily reflect any weaknesses in the management or structure of the relevant programmes and agencies. UN وتقيم المخاطر وفقا لاحتمالات وقوعها وأثرها وهي ليست بالضرورة مؤشرا على موطن ضعف في الإدارة أو هيكل البرامج والوكالات ذات الصلة.
    Other United Nations programmes and agencies, such as the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and UNDP have also planned much needed future programmes in Haiti. UN وخططت أيضا بقية البرامج والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة، مثل صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برامج تمس لها الحاجة في المستقبل في هايتي.
    The staff answers questions by telephone or mail and provides infor-mation and educational materials on the work of the United Nations and on the programmes and agencies of the entire United Nations system. UN ويتولى الموظفون الرد علـى اﻷسئلـة بواسطـة الهاتـف أو البريد وتقديم المواد اﻹعلامية والتعليمية المتعلقة بأعمال اﻷمم المتحدة وبأعمال البرامج والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    The staff answers questions by telephone or mail and provides infor-mation and educational materials on the work of the United Nations and on the programmes and agencies of the entire United Nations system. UN ويتولى الموظفون الرد علـى اﻷسئلـة بواسطـة الهاتـف أو البريد وتقديم المواد اﻹعلامية والتعليمية المتعلقة بأعمال اﻷمم المتحدة وبأعمال البرامج والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    The staff answers questions by telephone or mail and provides infor-mation and educational materials on the work of the United Nations and on the programmes and agencies of the entire United Nations system. UN ويتولى الموظفون الرد على اﻷسئلة بواسطة الهاتف أو البريد وتقديم المواد اﻹعلامية والتعليمية المتعلقة بأعمال اﻷمم المتحدة وبأعمال البرامج والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    Generally, delegations were satisfied with progress in the cooperation of UNHCR with other programmes and agencies of the United Nations system and with implementing partners. UN وأبدت الوفود، بصفة عامة، رضاها عن التقدم الذي أحرزته المفوضية في تعاونها مع البرامج والوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومع الشركاء المنفذين.
    Our delegation welcomes the activities of programmes and agencies of the United Nations system aimed at providing assistance to the Palestinian people, and supports the establishment of a coordinating mechanism to ensure effective disbursement of donor funds. UN ويرحب وفد بلدنا بأنشطة البرامج والوكالات التابعة لمنظومـة اﻷمم المتحدة بهدف توفير المساعدة للشعب الفلسطيني، ويؤيد إنشاء آلية للتنسيق بغية كفالة الانفاق الفعال ﻷموال المانحين.
    The staff answers ques-tions and provides information and educational material on the work of the United Nations and on the programmes and agencies of the entire United Nations system. UN ويتولى الموظفون الرد على اﻷسئلة وتقديم المواد اﻹعلامية والتعليمية المتعلقة بأعمال اﻷمم المتحدة وبأعمال البرامج والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها. المكتبـة
    It has become an important link in the chain of coordination of the operational activities of the various specialized agencies and programmes within the United Nations system in our country. UN وأصبح يمثل حلقة هامة في سلسلة حلقات تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لشتى البرامج والوكالات المتخصصة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more