The five centuries of Portuguese travels throughout the world have had international consequences of the greatest importance. | UN | وكانت لرحلات البرتغاليين في كل أنحاء العالم طوال قرون خمسة نتائج دولية ذات أهمية عظمى. |
A fine of 160,000 Euros was imposed on the Portuguese Dental Association. | UN | وفُرضت غرامة قدرها 000 160 يورو على رابطة أطباء الأسنان البرتغاليين. |
But she solved slaves, other Africans, captives in war, to defend themselves against the encroachment on the Portuguese. | Open Subtitles | لكنها باعت عبيد أيضاً من غير الأفريقين أُسِروا في الحرب للدفاع عن أنفسهم .من غزو البرتغاليين |
The Portuguese are deeply proud of participating in this common effort. | UN | إن البرتغاليين فخورون للغاية بالمشاركة في هذا الجهد المشترك. |
Tens of thousands of Portuguese have participated in peace operations. | UN | وشارك عشرات الآلاف من البرتغاليين في عمليات السلام. |
There are currently three cases where the right to vote and to stand for election is granted to non Portuguese citizens: | UN | وهناك حالياً ثلاث حالات يُمنح فيها الحق في التصويت والترشيح في الانتخابات للمواطنين غير البرتغاليين: |
The National Qualification Agency has been set up to respond appropriately to the problem of Portuguese people's qualifications while respecting the gender point of view. | UN | لقد أنشئت وكالة التأهيل الوطنية للاستجابة عند الاقتضاء لمشكلة مؤهلات البرتغاليين بينما تُحترم وجهة النظر الجنسانية. |
According to the General Directorate of Health, these are likely to remain the main causes of death of the Portuguese population for the coming years. | UN | ووفقا للمديرية العامة للصحة، من المحتمل أن تبقى الأسباب الرئيسية للوفاة بين السكان البرتغاليين خلال السنوات القادمة. |
Thereafter administrative and governmental reforms were introduced under the Portuguese, Dutch and British rulers. | UN | وفي الفترة التي تلت ذلك، أدخلت إصلاحات إدارية وحكومية في ظل الحكام البرتغاليين والهولنديين والبريطانيين. |
Mr. Ndagundi also mentions the possibility of involving a Portuguese contact in Lisbon in financial transactions. | UN | ويشير السيد نداغوندي أيضا إلى احتمال ضلوع أحد معارفه البرتغاليين في لشبونة في المعاملات المالية. |
The Committee also notes with concern that foreign workers cannot enrol in the vocational guidance and training courses to which Portuguese workers are entitled. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم تمكن العمال الأجانب من المشاركة في دورات التوجيه المهني والدورات التدريبية التي يحق للعمال البرتغاليين الالتحاق بها. |
The Committee also notes with concern that foreign workers cannot enrol in the vocational guidance and training courses to which Portuguese workers are entitled. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم تمكن العمال الأجانب من المشاركة في دورات التوجيه المهني والدورات التدريبية التي يحق للعمال البرتغاليين الالتحاق بها. |
In primary education, Portuguese parents may enrol their children in integrated mother-tongue classes. | UN | وفي مرحلة التعليم الابتدائي، يمكن للوالدين البرتغاليين تسجيل أطفالهم في الدروس المدمّجة المقدمة باللغة الأم. |
That book will serve as a tool to raise the awareness of, and sensitize Portuguese youth to, that issue. | UN | ويشكل الكتاب أداة لزيادة وعي الشباب البرتغاليين بهذه المسألة. |
It should be noted that, in Madeira, only Portuguese citizens with habitual residence in the region can be elected for its Regional Assembly. | UN | وينبغي ملاحظة أنه في ماديرا لا يمكن إلا للمواطنين البرتغاليين المقيمين عادة في المنطقة انتخابهم لجمعيتهم الإقليمية. |
The Portuguese authorities were prepared to engage in consultations with their Indonesian counterparts on ways and means of implementing the proposals. | UN | وقال إن المسؤولين البرتغاليين على استعداد ﻹجراء مشاورات مع نظرائهم اﻹندونيسيين بشأن طرق تنفيذ هذه القرارات. |
Universalism has always marked the ideas and behaviour of the Portuguese. | UN | لقد كان التمسك بالروح العالمية سمة مميزة دوما ﻷفكار البرتغاليين وسلوكهم. |
Around 1640 Africans were brought in as slave labour to work the sugar plantations, while 1835 saw the arrival of Portuguese labourers. | UN | وقرب عام ٠٤٦١ جُلب الافريقيون ليعملوا كرقيق في مزارع السكر، بينما شهد عام ٥٣٨١ قدوم العمال البرتغاليين. |
You know how Portuguese people talk. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين كيف يتحدث الناس البرتغاليين |
Portuguese just sounds like really badly pronounced Spanish, doesn't it? | Open Subtitles | البرتغاليين يبدو انهم ينطقوا الاسباني بطريقة سيئة جدا اليس كذلك؟ |
They chased Portugal out, so traumatizing its army that it moved to overthrow its own dictatorship and led one briefly to believe in a new revolution in Europe. | Open Subtitles | قاموا بطرد البرتغاليين و رضخوا للجيش و ذلك أدى إلى قلب نظام الحكم إلى دكتاتوري وجعل الناس يؤمنون بثورة جديدة في أوروبا. |
Brazil expressed concern about allegations regarding police misconduct towards ethnic minorities or persons of non-Portuguese origin. | UN | وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء الإدعاءات المتعلقة بالسلوك غير اللائق من قِبل الشرطة تجاه الأقليات الإثنية أو الأشخاص من غير البرتغاليين. |