The report also reviewed the outcome of the World Conference of Ministers Responsible for Youth, held in Portugal in 1998. | UN | واستعرض التقرير أيضا ما انتهى إليه المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، المعقود في البرتغال في عام ١٩٩٨. |
That is the twofold task of the Peacebuilding Commission, which was initially proposed by Portugal in 2003. | UN | تلك هي المهمة المزدوجة للجنة المعنية ببناء السلام، التي بادرت باقتراحها البرتغال في العام 2003. |
Don't get your hopes up, they've got Portugal in the semis. | Open Subtitles | لا تحصل على آمالك، لقد حصلت البرتغال في نصف النهائي. |
97. The independent expert visited Portugal on 29 and 30 October 1998. | UN | 97- زارت الخبيرة المستقلة البرتغال في 29 و30 تشرين الأول/اكتوبر 1998. |
Contribution of Portugal to the compilation of national and regional goals and commitments prepared at the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development | UN | مساهمة البرتغال في الأهداف والالتزامات الوطنية والإقليمية التي تم تجميعها في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
This situation is, to a great extent, a reflection of the fact that in Portugal, in average, women tend to spend longer periods in initial training than men. | UN | هذه الحالة هي، إلى حد بعيد، انعكاس لميل النساء في البرتغال في المتوسط إلى إنفاق فترات أطول على التدريب الأولي من الوقت الذي ينفقه الرجال. |
According to the " Order of Physicians " , there were 34 255 medical doctors in Portugal in 2004. | UN | وفقا لنقابة الأطباء، بلغ عدد الأطباء في البرتغال في عام 2004 255 34. |
Youth would continue to work towards the adoption of a youth rights charter at the Forum to be held in Portugal in 1998. | UN | وسيتابع الشباب الجهود المبذولة لاعتماد ميثاق لحقوق الشباب أثناء الندوة التي ستعقد في البرتغال في عام ١٩٩٨. |
The elaboration of threat assessments increased in terms of periodicity and diversity as a result of the participation of Portugal in several international fora, namely at the EU and FATF level. | UN | وقد زاد التوسع في عمليات تقييم التهديدات فيما يتعلق بتواترها وتنوعها نتيجة لمشاركة البرتغال في عدة محافل دولية بالتحديد على مستوى الاتحاد الأوروبي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
It noted the achievements of Portugal in combating discrimination against women, ethnic minorities and migrants. | UN | وأشارت إلى الإنجازات التي تحققت في البرتغال في مجال مكافحة التمييز ضد المرأة والأقليات الإثنية والمهاجرين. |
Moreover, Portugal, in its objection to the Maldives' reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, stated that: | UN | وبالمثل، اعتبر البرتغال في اعتراضه على التحفظ الذي أبدته ملديف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: |
Portugal, in its bilateral contacts with annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty, urged them to do so without further delay, stressing the importance of the early entry into force of the Treaty | UN | حث البرتغال في اتصالاته الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد هذه الدول على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء، مؤكدا أهمية التبكير ببدء نفاذ المعاهدة |
The UNHCR seminars on confidence-building, held in Portugal in 2011 and 2012 had been a success. | UN | وأضافت أن الحلقات الدراسية التي نظمتها المفوضية بشأن بناء الثقة والمعقودة في البرتغال في عامي 2011 و 2012 كانت موفقة. |
In 2009 and 2010 Austria was the Chair, followed by Portugal in 2011. | UN | وفي عامي 2009 و 2010 تولت النمسا رئاسته ثم تلتها البرتغال في عام 2011. |
He also favoured the amended wording of article 3 proposed by Portugal in its written observations. | UN | ووافق أيضـا على صياغـة المـادة ٣ على نحـو ما عدلتهـا البرتغال في ملاحظاتها الخطية. |
- The participation by Portugal in the European project " Seahorse Mediterranean Network " , led by Spain, to be implemented in Algeria, Egypt, Libya and Tunisia, with a total amount of Euro4.5 million. | UN | - مشاركة البرتغال في المشروع الأوروبي " شبكة فرس البحر للبحر الأبيض المتوسط " ، التي تقودها إسبانيا، والتي ستنفذ في تونس والجزائر وليبيا ومصر بمبلغ مجموعه 4.5 ملايين يورو. |
It commended Portugal on the progress achieved in protecting and promoting migrant rights. | UN | وأشادت بالتقدم الذي أحرزته البرتغال في حماية وتعزيز حقوق المهاجرين. |
I call on the representative of Portugal on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة البرتغال في نقطة نظامية. |
Indeed, it would have been timely and appropriate for Portugal to have heard the voices of the people of East Timor 22 years ago and implemented their wishes and aspiration for self-determination and decolonization, and not now, 22 years after the defeat of the Portuguese-favoured minority group. | UN | والواقع انه كان من اﻷنسب أن تستمع البرتغال في حينه ﻷصوات شعب تيمور الشرقية قبل ٢٢ عاما وتنفذ رغباتهم وتطلعاتهم نحو تقرير المصير وإنهاء الاستعمار، وليس اﻵن بعد ٢٢ عاما على هزيمة اﻷقلية التي كانت تحبذها البرتغال. |
The International Year of the Family was therefore, from the Portuguese point of view, a most welcome initiative, and Portugal has participated wholeheartedly in its observance. | UN | لذلك فإن السنة الدولية لﻷسرة تعتبر، من وجهــة النظر البرتغالية، مبادرة جديرة بالترحيب البالغ، وقد شاركت البرتغال في الاحتفال بها بعاطفة صادقة. |
I have had equally valuable meetings with President Mario Soares when I visited Portugal at the end of August. | UN | وقد عقدت اجتماعات مماثلة في قيمتها مع الرئيس ماريو سواريس عندما زرت البرتغال في نهاية آب/أغسطس. |
Clear evidence of Portugal's attitude in this respect is our increasing participation in peacekeeping operations. | UN | ويتمثل الدليل الواضح لموقف البرتغال في هذا الصدد فـي زيادة مشاركتنا في عمليات حفظ السلام. |
The review of Portugal was held at the 5th meeting, on 30 April 2014. | UN | واستُعرضت الحالة في البرتغال في الجلسة الخامسة المعقودة في 30 نيسان/أبريل 2014. |
The desk officer for Portugal at the Regional United Nations Information Centre for Western Europe was currently translating the Department's products for lusophone countries in Africa. | UN | ويتولى الآن موظف مكتب البرتغال في مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لغرب أوروبا ترجمة ما تعده الإدارة للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. |