"البرتغال واندونيسيا" - Translation from Arabic to English

    • Portugal and Indonesia
        
    Under the auspices of the Secretary-General of the United Nations the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia have held four rounds of talks. UN وبرعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عقد وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا أربع جولات للمحادثات.
    We are particularly encouraged by the opening of a dialogue between Portugal and Indonesia. UN ومما يبعــث على التشجيع بوجه خاص قيام حوار بين البرتغال واندونيسيا.
    Such meetings should precede each round of negotiations on the question of East Timor between the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia. UN ومثل هذه الاجتماعات ينبغي أن تسبق كل جولة من المفاوضات بشأن مسألة تيمور الشرقية تعقد بين وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا.
    In an effort to settle this issue, Portugal and Indonesia have engaged in negotiations under the auspices of the United Nations Secretary-General. UN وفــي جهــد لتســوية هــذه المسألة، دخلت البرتغال واندونيسيا في مفاوضات تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The Ministers for Foreign Affairs of Portugal and Indonesia indicated their readiness to meet with both supporters and opponents of integration with Indonesia, respectively; UN وأعرب وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا عن استعدادهما للاجتماع الى كل من مؤيدي الانضمام إلى اندونيسيا ومعارضيه، على التوالي؛
    We must change the nature of the dialogue between Portugal and Indonesia in order to allow for a comprehensive solution for East Timor, one that would include Timorese representation and that would be historically recognized as far back as 1975. UN يجب أن نغير طبيعة الحوار بين البرتغال واندونيسيا حتى نتيح حلا شاملا لتيمور الشرقية، حلا من شأنه أن يشتمل على تمثيل تيموري، ويُعترف به تاريخيا لوقت يرجع إلى عام ١٩٧٥.
    Paragraph 9 states the readiness of the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia to meet with the leading East Timorese supporters and opponents of integration. UN فالفقــرة ٩ تشير إلى استعداد وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا للالتقاء بزعمــاء تيمور الشرقيــة المؤيدين والمعارضيــن للاندماج.
    In the case of East Timor, the Group supported the ongoing negotiations between Portugal and Indonesia, which seemed to be taking a positive turn, aimed at achieving a just, comprehensive and internationally acceptable solution. UN وفيما يتعلق بحالة تيمور الشرقية تؤيد مجموعة ريو المفاوضات الجارية بين البرتغال واندونيسيا التي أخذت فيما يبدو منحى إيجابيا صوب إيجاد تسوية عادلة وشاملة تحظى بموافقة المجتمع الدولي.
    As for East Timor, Ecuador welcomed the positive moves made in the talks between Portugal and Indonesia under the aegis of the Secretary-General. UN وبشأن تيمور الشرقية قال إن إكوادور ترحب بالخطوات اﻹيجابية التي اتخذت في المحادثات بين البرتغال واندونيسيا تحت رعاية اﻷمين العام.
    Four days ago the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and the Foreign Ministers of both Portugal and Indonesia met in Geneva for a sixth round of talks on the situation in East Timor. UN لقد التقى قبل أربعة أيام اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، ووزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا في جنيف ﻹجراء جولة سادسة من المحادثات بشأن الحالة فــــي تيمور الشرقية.
    For this reason, we cannot understand the objection on the part of Indonesia to the holding of meetings for new intra-Timorese dialogue prior to each ministerial meeting between Portugal and Indonesia. UN ولهذا السبب، لا يمكننا أن نفهم اعتـــــراض اندونيسيا على عقد اجتماعات لحوار جديد فيما بين التيموريين قبل كل اجتماع وزاري بين البرتغال واندونيسيا.
    Statements were made by the representatives of Portugal and Indonesia (see A/AC.109/SR.1487). UN وأدلى ممثلا البرتغال واندونيسيا ببيانين )انظر (A/AC.109/SR.1487.
    Statements were made by the representatives of Portugal and Indonesia (see A/AC.109/SR.1487). UN وأدلى ممثلا البرتغال واندونيسيا ببيانين )انظر (A/AC.109/SR.1487.
    20. The eighth round of United Nations-sponsored talks between the Ministers for Foreign Affairs of Portugal and Indonesia took place at Geneva on 27 June 1996. UN ٢٠ - وعقدت الحلقة الثامنة من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة بين وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا في جنيف، في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The Government of Portugal also welcomed the new Secretary-General's commitment to bring a new impetus to the United Nations-sponsored talks between Portugal and Indonesia. UN ورحبت أيضا الحكومة البرتغالية بالتزام اﻷمين العام الجديد بالعمل على " إعطاء دفعة جديدة للمحادثات التي عقدت بين البرتغال واندونيسيا تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    With regard to East Timor, the European Union continued to support a dialogue without preconditions between Portugal and Indonesia under the auspices of the United Nations Secretary-General. UN ١٢ - وتطرق الى تيمور الشرقية، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي ما زال يؤيد الدعوة إلى إجراء حوار غير مشروط بين البرتغال واندونيسيا تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    It took due note of the fourth round of meetings held by the Secretary-General with the Foreign Ministries of Portugal and Indonesia on 6 May 1994. UN وقد أحاط الاتحاد علما حسب الاقتضاء بنتائج الجولة الرابعة من الاجتماعات التي عقدها اﻷمين العام مع وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Since the positions of the Governments of Portugal and Indonesia on the Territory's status remain far apart, efforts so far have concentrated on defining and carrying out a number of confidence-building measures, among which those pertaining to the improvement of the human rights situation are predominant, though with limited practical results, as may be seen from the previous paragraphs. UN وبما أن موقفي حكومتي البرتغال واندونيسيا بشأن مركز الاقليم ما زالا متباعدين، فقد تركزت الجهود حتى اﻵن على تحديد وتنفيذ عدد من تدابير بناء الثقة تحتل بينها التدابير المتصلة بتحسين حالة حقوق اﻹنسان مركز الصدارة، وإن لم تؤت من الناحية العملية سوى نتائج محدودة، حسبما يتبين من الفقرات السابقة.
    The declaration notes with appreciation the consultations undertaken by the United Nations with the various shades of Timorese opinion, aiming at their gradual involvement, as well as the availability of the Ministers of Foreign Affairs of Portugal and Indonesia for direct dialogue with Timorese personalities. UN ويشير اﻹعلان مع التقدير الى المشاورات التي تجريها اﻷمم المتحدة مع مختلف اتجاهات آراء التيموريين، بهدف إشراكهم تدريجيا، والى استعداد وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا ﻹجراء حوار مباشر مع الشخصيات التيمورية.
    The Burg Schlaining Declaration contained, inter alia, a clause calling for meetings of East Timorese prior to each ministerial round of talks between Portugal and Indonesia. UN ولقد تضمن إعلان " بورغ شيلينغ " في جملة أمور، عبارة تدعو لعقد اجتماعات ﻷبناء تيمور الشرقية قبل كل جولة محادثات وزارية بين البرتغال واندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more