"البرقية" - Translation from Arabic to English

    • telegram
        
    • cable
        
    • wire
        
    • telegraph
        
    • lightning
        
    • telex
        
    • the mail
        
    • telegraphic
        
    • cablegram
        
    This telegram just came from the doctor. It tells how it happened. Open Subtitles تلك البرقية وصلت للتو من الطبيب ستبين لكِ كيف حدث هذا
    And where's the weekly telegram? The big five pounds? Open Subtitles وأين البرقية الإسبوعية ذات الخمس جنيهات الكبيرة ؟
    Just read me back the last sentence of the telegram, please. Open Subtitles فقط أقرأ لي آخر جملة من تلك البرقية من فضلك
    Send off that cable, Mary, I'll call you later. Open Subtitles ارسلى هذه البرقية يا مارى سأتصل بك لاحقا
    Names, dates, phone numbers, emails, bank statements, wire transfers. Open Subtitles الاسماء ، تواريخ، أرقامالهواتف،البريداتالإلكترونية، البيانات المصرفية، التحويلات البرقية.
    The personal privacy of citizens and privacy of correspondence, telephone conversations and telegraph communications shall be protected by law. UN ويكفل القانون حُرمة حياة المواطنين الخاصة وأسرار مكاتباتهم واتصالاتهم الهاتفية ورسائلهم البرقية.
    We request you to have this telegram circulated to all Member States as a document of the United Nations. UN نرجو تفضلكم بتوزيع هذه البرقية على كافة الدول اﻷعضاء باعتبارها وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة.
    You think that telegram was a coded message. Open Subtitles هل تعتقد أن تلك البرقية كانت رسالة مشفرة
    Take this telegram to my father, given that he thinks the war will never find its way to his door. Open Subtitles , خذ هذه البرقية إلى أبي نظرا بأنه يعتقد الحرب أبدا لن تجد الطريق إلى بابه
    The telegram suggests there are nested confederate spies in Cincinnati, Baltimore, Philadelphia, and New York. Open Subtitles البرقية تقترح هناك جواسيس أتحاديين متداخلين في سينسيناتي , بالتيمور , فيلاديلفيا
    I can't comment on whether or not such a telegram exists. Open Subtitles لا يمكنني التعليق على إذا أو لا مثل هذه البرقية موجودة أنتظر , هناك واحدة ؟
    She's still harping on about this secret telegram warning Mayor Gunther of dire consequences. Open Subtitles هي مازالت تصر حول هذه البرقية السرية تحذر العمدة جانثر لعواقب مريعة
    She's being so brave, but it's a week since that dreadful telegram and we've heard nothing since. Open Subtitles على تلقينا تلك البرقية المروعة ولم يأتينا خبر منذ ذلك الحين.
    It's a week since that dreadful telegram. Open Subtitles مضى اسبوع على تلك البرقية الفظيعة ولمْ نسمع شيء.
    Yes, he got the cable this morning and came straight over. Open Subtitles نعم، إستلم البرقية هذا الصباح و جاء مباشرةً إلى هنا
    The decree also authorized the National Commission of Telecommunications (CONATEL), through the police and the army, to suspend radio, television or cable broadcasts. UN كما رخص المرسوم للجنة الوطنية لشؤون الاتصالات، من خلال الشرطة والجيش، بوقف الإذاعات الراديوية والتلفزيونية أو البرقية.
    The Regulations would include and enhance measures to monitor domestic, cross border and non-routine wire transfers. UN وتشمل اللوائح تدابير لرصد التحويلات البرقية المحلية والعابرة للحدود وغير الاعتيادية وتزيد في فعاليتها.
    The Regulations would include measures to cover domestic, cross border and non-routine wire transfers. UN وستشمل هذه اللوائح تدابير لرصد التحويلات البرقية المحلية والعابرة للحدود وغير الاعتيادية.
    Convention for the Protection of Submarine telegraph Cables, 1884 UN اتفاقية حماية الكابلات البرقية المغمورة لعام 1884
    On Earth, the average lightning storm stretches 15 miles. Open Subtitles على الأرض، تمتدّ العاصفة البرقية لخمسة عشر ميلاً
    If the telex is not received by the aforementioned deadline, the person shall be released. UN وإذا لم تصل هذه البرقية خلال المهلة المشار إليها يفرج عنه.
    It's not my fault if your goat eats the mail! Open Subtitles لكنه ليس خطأي. إذا معزتك قامت بأكل البرقية!
    Art. 234. If he considers it necessary in order to clarify an offence, the judge may, under a substantiated warrant, order postal or telegraphic correspondence or any other article sent by or to the accused, even if under an assumed name, to be intercepted and confiscated. UN المادة ٤٣٢ - إذا رأى القاضي ان ذلك ضروري لاثبات الجرم، يمكنه أن يأمر، بواسطة صك معلل، حجز ومصادرة المراسلات البريدية أو البرقية أو من أي نوع آخر المرسلة من جانب المتهم والموجهة إليه، حتى وإن كانت باسم مستعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more