"البرلمانية والمحلية" - Translation from Arabic to English

    • parliamentary and local
        
    • legislative and local
        
    • parliamentary and provincial
        
    • parliament and local
        
    After serving in parliamentary and local posts for 12 years, Françoise Gaspard decided to go back to research. UN وبعد تقدمها في المناصب البرلمانية والمحلية على مدى إثني عشر عاماً اختارت العمل في ميدان البحث.
    Target 2012: legislation on a 30 per cent quota for women in the 2012 parliamentary and local elections is adopted by the Government UN الهدف في عام 2012: اعتماد الحكومة قانون يمنح المرأة حصة نسبتها 30 في المائة في الانتخابات البرلمانية والمحلية لعام 2012
    36. CEP will face a number of challenges in organizing the parliamentary and local elections before the end of 1999. UN ٣٦ - وسيواجه المجلس الانتخابي المؤقت عددا من التحديات في تنظيم الانتخابات البرلمانية والمحلية قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    The latest parliamentary and local elections in Lithuania elicited incremental women's representation, both at the political and administrative levels. UN وقد أظهرت الانتخابات البرلمانية والمحلية اﻷخيرة زيادة في تمثيل المرأة، على الصعيدين السياسي واﻹداري.
    15. The Secretary-General states that preparations for both legislative and local elections are expected in the coming months. UN ١٥ - يذكر الأمين العام أن الأشهر المقبلة ستشهد استعدادات لإجراء كل من الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    The Lithuanian Women's Party participated in the last parliamentary and local elections. UN وشارك الحزب النسائي الليتواني في الانتخابات البرلمانية والمحلية اﻷخيرة.
    The law on parliamentary and local elections had been amended in order to accelerate the increased representation of women in public office. UN وقد تم تعديل قانون الانتخابات البرلمانية والمحلية من أجل تعجيل التمثيل المتزايد للنساء في الخدمة العامة.
    The preparation for parliamentary and local elections will be far more complex than it was for the presidential poll. UN وسيكون الإعداد للانتخابات البرلمانية والمحلية أشد تعقيداً بكثير مما كان التحضير للاقتراع الرئاسي.
    Welcoming the determination of the Afghan authorities to plan and carry out without delay parliamentary and local elections, scheduled for the spring of 2005, UN وإذ ترحب بعزم السلطات الأفغانية على وضع خطة للانتخابات البرلمانية والمحلية المقرر عقدها في ربيع عام 2005 وإجراء تلك الانتخابات دون إبطاء،
    A security plan to support the parliamentary and local elections has been drawn up and its implementation is being carefully coordinated by all actors involved. UN وقد وضعت خطة أمنية لدعم الانتخابات البرلمانية والمحلية يجري تنسيق تنفيذها بدقة لدى جميع الجهات المشاركة في هذا التنفيذ.
    Finally, the expansion of the formal security apparatus will be essential to the success of parliamentary and local elections. UN وأخيرا، فإن من الضروري توسيع جهاز الأمن الرسمي لكي يُكتب النجاح للانتخابات البرلمانية والمحلية.
    The Congress brought gender equality to the forefront of public discourse before parliamentary and local government elections and elections to the European Parliament to be held in 2014. UN وأثار المؤتمر قضية المساواة بين الجنسين وجعلِها قضية أساسية في الخطاب العام قبل إجراء الانتخابات البرلمانية والمحلية وانتخابات البرلمان الأوروبي المقرر انعقادها في عام 2014.
    Target 2013: 20 women elected to parliamentary and local councils trained in negotiation skills UN الهدف لعام 2013: تدريب 20 امرأة من المنتخبات في المجالس البرلمانية والمحلية على مهارات التفاوض
    During the last parliamentary and local elections awareness-raising campaigns were contacted in cooperation with women's organizations, political parties and media. UN فخلال الانتخابات البرلمانية والمحلية الأخيرة، نُظمت حملات توعية بالتعاون مع المنظمات النسائية والأحزاب السياسية والإعلام.
    We hope that a specific timetable for parliamentary and local elections can be established as soon as possible so that the organizational work can proceed in an orderly manner so as to ensure successful elections. UN ونرجو أن يتسنى وضع جدول زمني محدد للانتخابات البرلمانية والمحلية في أسرع وقت ممكن حتى يستطيع العمل التنظيمي أن يسير على نحو منظم من أجل كفالة نجاح الانتخابات.
    Shortcomings can be overcome by applying lessons learned in preparations for future elections, most notably for the parliamentary and local elections scheduled for the spring of 2005. UN ويمكن تجاوز أوجه القصور بتطبيق الدروس المستوعبة في الأعمال التحضيرية للانتخابات المقبلة، وخصوصا الانتخابات البرلمانية والمحلية المقرر إجراؤها في ربيع عام 2005.
    A competent new Government that is representative of the country's ethnic diversity will be vital for promoting national reconciliation ahead of the parliamentary and local elections. UN وتشكيل حكومة جديدة تتسم بالكفاءة وتمثل التنوع العرقي في البلد سيكون أساسيا لتعزيز المصالحة الوطنية قبل الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    128. The numbers of women and men taking part in the parliamentary and local elections were about the same. UN 128 - يلاحظ أن عدد النساء والرجال الذين يشاركون في الانتخابات البرلمانية والمحلية متساوٍ.
    16. The coming months will see preparations for both legislative and local elections. UN 16 - وستشهد الأشهر المقبلة استعدادات لإجراء كل من الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    It is also playing a key role in helping to provide security for the forthcoming parliamentary and provincial elections. UN وهي تضطلع أيضا بدور أساسي في المساعدة على توفير الأمن للانتخابات البرلمانية والمحلية المقبلة.
    Thus, NGOs and other organizations should cooperate on advocacy to amend the Law on Elections before next parliament and local elections and pay a considerable attention to increase the number of female candidates. UN وعلى ذلك ينبغي أن تتعاون المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات في المطالبة بتعديل قانون الانتخابات قبل الانتخابات البرلمانية والمحلية القادمة وتوجيه اهتمام كبير إلى زيادة عدد المرشحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more