"البرلمانيين إلى" - Translation from Arabic to English

    • parliamentarians to
        
    • for Parliamentarians
        
    • parliamentarians have
        
    • Parliamentarians on the
        
    IPU could help by calling on parliamentarians to volunteer for the roster of well-trained and geographically diverse experts to act as mediators. UN ويمكن للاتحاد البرلماني الدولي أن يساعد على ذلك بدعوة البرلمانيين إلى التطوع في قائمة الخبراء ذوي التدريب الجيد والتنوع الجغرافي للعمل كوسطاء.
    It was agreed to continue periodic consultations between the two sides and to invite parliamentarians to address the different meetings organized under the auspices of the Committee. UN واتفق على مواصلة المشاورات الدورية بين الجانبين ودعوة البرلمانيين إلى الحديث في مختلف الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة.
    His call for a series of high-level Dialogues on the Democratization of the United Nations reflected the original roles assigned to the institution in the Charter, and he invited parliamentarians to participate actively in those debates. UN وقال إن دعوته إلى إجراء مجموعة من الحوارات الرفيعة المستوى بشأن إضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة تعكس الأدوار الأصلية التي أوكلها الميثاق إلى المؤسسة، ودعا البرلمانيين إلى المشاركة بنشاط في هذه الحوارات.
    The United Nations should invite parliamentarians to take part in peace negotiations; if not, parliamentarians themselves should press to be included. UN فينبغي للأمم المتحدة أن تدعو البرلمانيين إلى المشاركة في مفاوضات السلام؛ وإلا فينبغي للبرلمانيين أنفسهم أن يمارسوا ضغطا للمشاركة فيها.
    IPU invited parliamentarians to join their national delegations to the Food Summit in Rome in 2009 and held a parallel parliamentary meeting. UN ودعا البرلمانيين إلى الانضمام إلى وفود بلدانهم في مؤتمر القمة المعقود في روما في عام 2009، وعقد اجتماعا برلمانيا موازيا له.
    60. The Committee continued to develop its liaison with national and regional parliaments and their organizations and invited a number of parliamentarians to speak at its meetings. UN 60 - واصلت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في اجتماعاتها.
    2. Further calls on parliamentarians to strive to address human security by tackling all current forms of insecurity globally in the political, economic, social, cultural, environmental and humanitarian spheres; UN 2 - وتدعو كذلك البرلمانيين إلى السعي لتناول مسألة الأمن البشري عن طريق التصدي لجميع أشكال انعدام الأمن حالياً على الصعيد العالمي في المجالات السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي والبيئي والإنساني؛
    74. The Committee continued to develop its liaison with national and regional parliaments and their organizations and invited a number of parliamentarians to speak at its meetings. UN 74 - واصلت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في اجتماعاتها.
    47. The Committee continued to develop its liaison with national and regional parliaments and their organizations and invited a number of parliamentarians to speak at its meetings. UN 47 - تابعت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانيين الوطنيين والإقليميين ومنظماتهم ودعت عددا من البرلمانيين إلى الكلام في جلساتها.
    58. The Committee continued to develop its liaison with national and regional parliaments and their organizations and invited a number of parliamentarians to speak at its meetings. UN 58 - واصلت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في جلساتها.
    58. The Committee continued to develop its liaison with national and regional parliaments and their organizations and invited a number of parliamentarians to speak at its meetings. UN 58 - تابعت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في جلساتها.
    51. The Committee continued to develop its liaison with national and regional parliaments and their organizations and invited a number of parliamentarians to speak at its meetings. UN 51 - تابعت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في جلساتها.
    11. Invites parliamentarians to give broad backing to the premise that a transition to sustainable agriculture should be part of the sustainable development solution; UN 11 - تدعو البرلمانيين إلى توفير دعم واسع للمبدأ القائل بأنه ينبغي للتحول إلى الزراعة المستدامة أن يشكل جزءا من الحل الذي توفره التنمية المستدامة؛
    4. Calls on all parliamentarians to promote and commemorate the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons each year on 26 September, in accordance with United Nations General Assembly resolution 68/32; UN 4 - تدعو جميع البرلمانيين إلى الترويج لليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية والاحتفال به كل عام في 26 أيلول/سبتمبر، وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 68/32؛
    24. Calls on parliamentarians to use the Inter-Parliamentary Union as a global forum to focus political attention on the need for effective, verifiable and irreversible nuclear disarmament, and on concrete and practical actions that can be taken in the immediate future to advance this goal. UN 24 - تدعو البرلمانيين إلى اتخاذ الاتحاد البرلماني الدولي منتدىً عالميا لتركيز الاهتمام السياسي على ضرورة نزع السلاح النووي بطريقة فعالة لا رجعة فيها وتتيح التحقق منه، وعلى الإجراءات الملموسة والعملية التي يمكن اتخاذها في المستقبل القريب لبلوغ هذا الهدف.
    154. Invite parliamentarians to continue to adopt legislative measures and to expand awareness-raising, necessary for implementing the commitments of the World Summit for Social Development and the further initiatives contained in the present document, and encourage the contribution of the Inter-Parliamentary Union in this effort. UN 154 - دعوة البرلمانيين إلى مواصلة اعتماد التدابير التشريعية والعمل على رفع مستوى الوعي على النحو اللازم لتنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة، وتشجيع الاتحاد البرلماني الدولي على المساهمة في هذه الجهود.
    154. Invite parliamentarians to continue to adopt legislative measures and to expand awareness-raising, necessary for implementing the commitments of the World Summit for Social Development and the further initiatives contained in the present document, and encourage the contribution of the Inter-Parliamentary Union in this effort. UN 154 - دعوة البرلمانيين إلى مواصلة اعتماد التدابير التشريعية والعمل على رفع مستوى الوعي على النحو اللازم لتنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة، وتشجيع الاتحاد البرلماني الدولي على المساهمة في هذه الجهود.
    The Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation ppeals to parliamentarians to spare no effort - before it is too late - to put an immediate end to this military and political madness, to prevent the aggressors from crossing a fateful threshold, and to revert to the search for a political settlement of the Kosovo crisis. UN ويدعو المجلس الاتحادي للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي البرلمانيين إلى عدم ادخار أي جهد - قبل فوات اﻷوان - لوضع حد فوري لهذا الجنون السياسي - العسكري، ومنع المعتدين من عبور العتبة المصيرية، والعودة إلى البحث عن تسوية ﻷزمة كوسوفو بالوسائل السياسية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Inter-Parliamentary Union would revise the Handbook for Parliamentarians on the Convention and the Optional Protocol and she would also encourage others, including non-governmental organizations (NGOs), to develop materials to assist in publicizing the possibilities offered, in particular, by the Optional Protocol. UN وسوف تنقح مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والاتحاد البرلماني الدولي دليل البرلمانيين إلى الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وستشجع المتحدثة الآخرين أيضا، بمن في ذلك المنظمات غير الحكومية، على استنباط مواد تساعد في الإعلان عن الإمكانيات التي يتيحها البروتوكول الاختياري بشكل خاص.
    English Page The situation has deteriorated to the point that senior parliamentarians have expressed deep concern that the armed forces might engage in reprisals against the Hutu population still living in Bujumbura and its suburbs. UN وقد تدهورت الحالة إلى درجة دفعت كبار البرلمانيين إلى اﻹعراب عن قلقهم الشديد من أن القوات المسلحة قد تشن عمليات انتقامية ضد أفراد شعب الهوتو الذين لا يزالون يقيمون في بوجومبورا وضواحيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more