"البرلمانيين بشأن" - Translation from Arabic to English

    • parliamentarians on
        
    • parliamentarians regarding
        
    • for Parliamentarians
        
    :: 4 meetings held with parliamentarians on political reforms for the exercise of their monitoring and oversight functions UN :: عقد 4 اجتماعات مع البرلمانيين بشأن الإصلاحات السياسية التي تتعلق بممارسة مهامهم في الرصد والرقابة
    Organization of 3 training programmes for men and women in politics for a total of 20 persons, of which two thirds are women, on capacity-building and gender mainstreaming, and of 2 information sessions for 20 parliamentarians on gender issues UN عقد 3 برامج تدريبية للرجال والنساء لما مجموعه 20 شخصا، ثلثاهم من النساء، بشأن بناء القدرات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وجلستان إعلاميتان لـ 20 من البرلمانيين بشأن المسائل الجنسانية
    Weekly meetings were held with parliamentarians on constitutional reform issues from January to May 2011 UN عقد اجتماعات أسبوعية مع البرلمانيين بشأن مسائل الإصلاح الدستوري في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2011
    53. Collaboration with parliamentarians on the protection of children's rights was also strengthened within Europe. UN 53 - وتعزز التعاون أيضا داخل أوروبا مع البرلمانيين بشأن حماية حقوق الطفل.
    22. The Special Rapporteur is concerned that restrictions have already been imposed on parliamentarians regarding their freedom of expression. UN 22- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء القيود التي فرضت بالفعل على البرلمانيين بشأن حريتهم في التعبير.
    In December 2005 an awareness-raising seminar was held for parliamentarians on gender-based budgeting. UN ولقد اضطُلع في كانون الأول/ديسمبر 2005 بتنظيم حلقة دراسية لتوعية البرلمانيين بشأن وضع الميزانيات وفقا لنوع الجنس.
    The respondents, a political scientist and journalist and his publisher, claimed that the right to freedom of expression entitled them to make false statements about parliamentarians on matters of public concern. UN وادعى المستأنف ضدهم، وهم عالم سياسي وصحفي وناشر، أن الحق في حرية التعبير يخول لهم الإدلاء بتصريحات كاذبة عن البرلمانيين بشأن المسائل المتعلقة بالمصلحة العامة.
    The hearing elicited a lively exchange of views with parliamentarians on the plight of refugees, especially women and children, and on the main challenges and financial constraints facing the High Commissioner's Office and the international community. UN واستثارت الجلسة تبادلا حيويا للآراء مع البرلمانيين بشأن محنة اللاجئين، لا سيما النساء والأطفال، وبشأن التحديات الأساسية والقيود المالية التي تواجه المفوضية والمجتمع والدولي.
    26. UNIFEM also works to educate parliamentarians on gender-related issues. UN ٢٦ - ويعمل أيضا الصندوق على تثقيف البرلمانيين بشأن المسائل المتصلة بنوع الجنس.
    It also referred to national legislation implementing relevant ILO Conventions and the awareness-raising of parliamentarians on ILO standards. UN كما أشار إلى قانون وطني ينفذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، وإلى توعية البرلمانيين بشأن معايير منظمة العمل الدولية.
    :: Organization of 3 training programmes for men and women in politics for a total of 20 persons, of which two thirds are women, on capacity-building and gender mainstreaming, and of 2 information sessions for 20 parliamentarians on gender issues UN :: عقد 3 برامج تدريبية للرجال والنساء لما مجموعه 20 شخصا، ثلثاهم من النساء، بشأن بناء القدرات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وجلستان إعلاميتان لـ 20 من البرلمانيين بشأن المسائل الجنسانية
    Furthermore, UNICEF works with parliamentarians on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and has recently published a book on child rights for their use. UN زيادة على ذلك، تتعاون المنظمة مع البرلمانيين بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وقامت مؤخرا بنشر كتاب عن حقوق الطفل ليستخدمه هؤلاء البرلمانيون.
    129. Department of Economic and Social Affairs. Publication of the Handbook for parliamentarians on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, for the benefit of decision makers. UN 129 - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية - نشر دليل البرلمانيين بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لصالح صانعي القرارات.
    In addition, conducted 5 workshops with parliamentarians on harmonization of national laws with international human rights standards; conducted 3 workshops with government officials on human rights awareness; and conducted 2 workshops with NGOs on the Bill of Rights in the interim constitution and on human rights awareness UN وتم فضلا عن ذلك، تنظيم 5 حلقات عمل مع البرلمانيين بشأن مواءمة القوانين الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ وعُقدت 3 حلقات عمل مع مسؤولين حكوميين بشأن التوعية بحقوق الإنسان؛ وعُقدت حلقتا عمل مع المنظمات غير الحكومية بشأن مشروع قانون الحقوق في الدستور المؤقت والتوعية بحقوق الإنسان
    Activities carried out have included the production of several handbooks for parliamentarians on child protection, violence against children and trafficking of children and the provision of technical support to parliaments and their members to bring about change for children back at home, at the national and local levels. UN ومن بين تلك الأنشطة إصدار كتيبات عديدة لتوعية البرلمانيين بشأن حماية الطفل، والعنف ضد الأطفال والاتجار بهم، وتوفير الدعم التقني للبرلمانات وأعضائها لإحداث تغيير في حياة الأطفال في بلادهم، على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Recalling that during the Sofia meeting the establishment of a consultative assembly of their Parliaments was proposed, the Ministers for Foreign Affairs agree to recommend to their national Parliaments that they consider that proposal, with a view to exchanging ideas among parliamentarians on the process of multilateral cooperation in South-eastern Europe. UN ويوافق وزراء الخارجية، بعد أن استذكروا أنه أثناء اجتماع صوفيا، جرى اقتراح إنشاء الجمعية الاستشارية لبرلماناتهم، على توصية برلماناتهم الوطنية بالنظر في هذا الاقتراح، بغية تبادل اﻵراء بين البرلمانيين بشأن عملية التعاون المتعدد اﻷطراف في جنوب شرق أوروبا.
    In February 1996, it provided, in cooperation with UNDP, training to parliamentarians on topics related to democracy and good governance. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، قدمت، بالتعاون مع البرنامج اﻹنمائي، تدريبا إلى البرلمانيين بشأن مواضيع تتصل بالديمقراطية والحكم الجيد.
    IRC research findings and studies provided a basis for regional seminars for parliaments in South Asia and in the East Asia and the Pacific region, and have contributed to the development of the Handbook for parliamentarians on Eliminating Violence against Children. UN وتمثل استنتاجات الأبحاث والدراسات التي أجراها المركز أساسا للحلقات الدراسية الإقليمية التي يعقدها البرلمانيون في جنوب آسيا، وشرق آسيا، ومنطقة المحيط الهادئ، وقد أسهمت في وضع دليل البرلمانيين بشأن القضاء على العنف ضد الأطفال.
    Furthermore, we fully endorse the IPU's efforts to consult parliamentarians on the recommendations made by the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations, in order to engage parliamentarians in the work of the United Nations in a more systematic way. UN وبالإضافة إلى ذلك، نساند تماما جهود الاتحاد البرلماني الدولي لمشاورة البرلمانيين بشأن التوصيات التي قدمها فريق الشخصيات البـارزة المعنـي بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، في سبيل إشراك البرلمانيين في عمل الأمم المتحدة بشكل أشد انتظاما.
    It organized a panel discussion on the subject during the 106th IPU Conference, with the aim of raising awareness of parliamentarians regarding the nature and impact of these practices and of compiling data, especially on national laws aimed at eradicating them. UN وقد نظم حلقة نقاش عن الموضوع خلال مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي 106، وبهدف زيادة وعي البرلمانيين بشأن طبيعة وآثار هذه الممارسات وجمع بيانات، وخاصة بشأن القوانين الوطنية الهادفة إلى القضاء عليها.
    In addition, the Anti-Money Laundering Action Guide for Parliamentarians was launched at the event. UN وإلى جانب ذلك، أُعلن أثناء الحدث عن إصدار دليل البرلمانيين بشأن إجراءات مكافحة غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more